martes, 19 de febrero de 2019

monologo por jjac. aceptate.

recordemos hacer el bien sin mirar a quien, recuerda que no somos nada para hablar de la vida de alguien y que sii hace o no hace, eso no es mi incumbencia, el chisme es un demonio. reconocernos y hablar de nosotros mismos es la solución. habla en primera persona no en terceras.
mirémonos al espejo todos los dias y aceptarnos cada vez mas. aceptemos todo de nosotros. los defectos trabajemos en ellos para sanarlos y las habilidades mejorarlas para ser expertos.  cada vez mas aceptan la marihuana. acepta todo lo que te rodea. contemplalo no lo destruyas , amalo no critiques. respetalo no lo mates. acércate no te alejes. quedate no te vayas. amate y te amaran. alegría por soledad. sol edad que es la edad del sol. tu eres tu mayor rival si quieres pelea. pelea contigo mismo. tu tu mayor rival. la lucha es con nosotros mismos. no con los demás. el mal y la oscuridad la llevan quienes la deciden portar asi como yo soy luz hay seres oscuros por eso ama y no violentes. 


 gracias dios por que es tu planta medicinal. planta de fuego divino solo fuego. cambia estilos para mejorar, cambia hábitos y te sentra en tu espíritu. cambia mentes mirándote al espejo  y cambia vidas hablando contigo mismo. el advil el cigarrillo y el alcohol si son drogas. todos unidos por la aceptación cannabica divina de la pureza de dios. la planta de dios.  la cannabis es fuego divino. la cannabis es la pureza que dios desa. no al cambio generico generico cannábico. no a la tercera guerra.
CAMBIA PARA DIGMAS. CAMBIA TU HABITO. 
Mil Bendiciones y luz en nuestros corazones.

miércoles, 6 de febrero de 2019

GYLFAGINNING CANALIZADO POR METATRON Y JJAC.

GYLFAGINNING CANALIZADO POR METATRON Y JJAC.

2019.
COLOMBIA.
BOGOTA.

AQUÍ COMIENZA 
EL INICIO DEL DEMONIO GYLFI

I. El rey Gylfi gobernó la tierra que los hombres ahora llaman Suecia. Se cuenta de él que le dio a una mujer errante, a cambio de su alegría, una tierra de labranza en su reino, hasta cuatro bueyes podrían aparecer en un día y una noche. Pero esta mujer era de los parientes del Æsir; ella fue nombrada Gefjun. Tomó del norte, de Jötunheim, cuatro bueyes que eran el suelo de cierto gigante y, ella misma, y ​​los puso delante del arado. Y el arado cortó tan ancho y tan profundo que aflojó la tierra; y los bueyes arrastraron la tierra hacia el mar y hacia el oeste, y se detuvieron en un cierto sonido. Allí Gefjun estableció la tierra, y le dio un nombre, llamándolo Selund. Y desde ese momento en adelante, el lugar desde donde se arrancó la tierra es el agua: ahora se llama el Lögr en Suecia; y las bahías se encuentran en ese lago como los promontorios en Selund. Así dice Bragi,
Gefjun sacó de Gylfi | con mucho gusto el agarre libre del oleaje, 
Till from the best beasts | el sudor apestaba, al aumento de Dinamarca; 
Los bueyes aburren, además, | Ocho ojos, brillantes luces de la frente, en todo 
el campo: botín, | y cuatro cabezas en su arado.
II. El rey Gylfi era un hombre sabio y experto en magia; estaba muy preocupado de que la gente de Æsir fuera tan astuta que todas las cosas iban de acuerdo con su voluntad. Se preguntó si esto podría proceder de su propia naturaleza, o
{pag. 14}
si los poderes divinos que ellos adoraban podrían ordenar tales cosas. Se encaminó a Ásgard, yendo en secreto, y se vistió a la semejanza de un anciano con el que disimulaba. Pero los Æsir eran más sabios en este asunto, teniendo una segunda vista; y vieron su viaje antes de que viniera, y se prepararon contra él engaños del ojo. Cuando entró en la ciudad, vio un pasillo tan alto que no podía distinguirlo fácilmente: su techo estaba cubierto con escudos dorados a la manera de un techo de tejas. Así también dice Thjódólfr de Hvin, que Valhall fue cubierto con escudos:
De espaldas dejaron haz, | herida maltratada con piedras, 
tejas de Odin, | los astutos marineros.
En la puerta del pasillo, Gylfi vio a un hombre haciendo malabares con anlaces, teniendo siete en el aire al mismo tiempo. Este hombre le preguntó su nombre. Se llamó a sí mismo Gangleri y dijo que había venido por los senderos de la serpiente, y oró por alojamiento por la noche, preguntando: "¿Quién es el dueño del salón?" El otro respondió que era su rey; "y te atenderé para verlo; entonces, tú mismo le preguntarás acerca de su nombre; y el hombre se dio la vuelta delante de él hasta el vestíbulo, y él siguió, y en seguida la puerta se cerró sobre sus talones. Allí vio una gran sala y mucha gente, algunos con juegos, otros bebiendo; y algunos tenían armas y estaban peleando. Luego miró a su alrededor, y pensó increíbles muchas cosas que veía; y él dijo:
Todas las pasarelas | Antes de que uno se apague, se 
    debe escanear: 
Para 't es incierto | donde se sientan los hostiles 
    en el banco delante de ti.
{pag. 15}
Vio tres asientos altos, uno encima del otro, y tres hombres sentados, uno en cada uno. Y preguntó cuál podría ser el nombre de esos señores. El que lo había dirigido respondió que el que, sentado en el asiento superior más bajo, era un rey ", y su nombre es Hárr; [1] pero el siguiente se llama Janhárr; [2] y el que está más arriba se llama Thridi. "[3] Luego, Hárr le preguntó al recién llegado si su misión era más que por la carne y la bebida que siempre estaban bajo su mando, como por cada una en el Salón del Alto. Él respondió que primero deseaba saber si había algún hombre sabio allí dentro. Hárr dijo que no debía escapar entero de allí a menos que fuera más sabio.
Y ponte de pie | ¿quién habla más? 
Quien responde, | él se sentará
III. Gangleri comenzó su pregunta de esta manera: "¿Quién es el primero o el más antiguo de todos los dioses?" Hárr respondió: "En nuestro discurso se llama Allfather, pero en el élder Ásgard tenía doce nombres: uno es Allfather; el segundo es Lord o Lord of Hosts; el tercero es Nikarr, o Spear-Lord; el cuarto es Nikudr , o Striker; el quinto es Knower of Many Things; el sexto, Fulfiller of Wishes; el séptimo, el que habla a lo lejos; el octavo, The Shaker, o el que vierte a los ejércitos al vuelo; el noveno, The Burner; el décimo , El Destructor; el undécimo, El Protector; el duodécimo, Crianza ".
Luego preguntó a Gangleri: "¿Dónde está este dios, o qué poder tiene él, o qué ha forjado es un acto glorioso?" Hárr respondió: "Vive a lo largo de todas las edades y gobierna todo su reino, y dirige todas las cosas, genial.
[1. Alto.
2. Igualmente alto.
3. Tercero.]
{pag. dieciséis}
y pequeño. "Entonces dijo Jafnhárr:" Él formó el cielo y la tierra y el aire, y todas las cosas que están en ellos. "Entonces, habló Thridi:" El más grande de todos es esto: que hizo al hombre, y le dio el espíritu, que vivirán y nunca perecerán, aunque el marco de la carne se pudra para moldear, o se queme en cenizas; y todos los hombres vivirán, como los que están en acción, y estarán consigo mismos en el lugar llamado Gimlé. Pero los hombres malvados van a Hel y de allí a la Misty Hel; y eso está abajo en el noveno mundo. "Entonces Gangleri dijo:" ¿Qué hizo antes de que se hicieran el cielo y la tierra? "Y Hárr respondió:" Él estaba entonces con los Gigantes de Rime ".
IV. Gangleri dijo: "¿Cuál fue el comienzo, cómo comenzó o qué fue antes?" Hárr respondió: "Como se dice en Völuspá :
Erst era la edad | cuando nada era: 
ni arena ni mar, | ni escalofriantes olas de corriente; 
La tierra no fue encontrada, | ni Ether-Heaven, - 
Una brecha bostezando, | pero la hierba no era ninguna ".
Luego dijo Jafnhárr: "Pasaron muchas edades antes de que se formara la Tierra en que se formó el Mundo Niebla; y en su interior se encuentra el pozo que se llama Hvergelmir, del cual brotan los ríos llamados Svöl, Gunnthrá, Fjörm, Fimbulthul, Slídr y Hríd, Sylgr y Ylgr, Víd, Leiptr; Gjöll es duro por las puertas de Hel. " Y Thridi dijo: "Sin embargo, primero fue el mundo en la región sur, que se llamó Múspell; es ligero y caluroso; esa región es brillante y ardiente, e intransitable para quienes son forasteros y no tienen sus propiedades allí. Él que se sienta allí, en el extremo de la tierra, para defender la tierra, se llama Surtr;
{pag. 17}
espada, y al final del mundo saldrá harry, y vencerá a todos los dioses, y quemará a todo el mundo con fuego; Así se dice en Völuspá :
Tarifas Surtr desde el sur | con la llama del interruptor, - 
En su espada brilla | el sol de los dioses de la guerra; 
Los riscos de roca se estrellan; los demonios están tambaleándose; 
Héroes pisan Hel-way; El cielo está hendido ".
V. Gangleri preguntó: "¿Cómo se forjaron las cosas, antes de que existieran las razas y aumentaran las tribus de hombres?" Luego dijo Hárr: "Las corrientes llamadas ondas de hielo, las que eran tan largas provienen de las cabezas de las fuentes que el veneno de levadura sobre ellas se había endurecido como la escoria que sale del fuego, y luego se convirtieron en hielo; "el hielo se detuvo y dejó de correr, luego se congeló en la parte superior. Pero la llovizna que brotó del veneno se congeló hasta la escarcha, y la escarcha aumentó, escarcha sobre la escarcha, una sobre la otra, incluso en Ginnungagap, el vacío de bostezos". Luego habló Jafnhárr: "Ginnungagap, que estaba orientado hacia el barrio norte, se llenó de pesadez, y masas de hielo y escarcha, y desde dentro, lloviznas y ráfagas; pero la parte sur del bostezo del vacío estaba iluminada por esas chispas y masas brillantes que salieron de Múspellheim ". Y Thridi dijo:" Del mismo frío que brotaba de Niflheim y todas las cosas terribles, también todo lo que miraba hacia Múspellheim se volvió caliente. y resplandeciente pero Ginnungagap era tan suave como el aire sin viento, y cuando el soplo de calor se encontró con la escarcha, de modo que se derritió y goteaba, la vida se aceleró de las gotas de levadura, por el poder de lo que envió el calor, y se convirtió en una forma de hombre . Y ese hombre se llama Ymir, pero los Gigantes de Rime lo llaman Aurgelimir; para que se derritiera y goteara, la vida se aceleró a partir de las gotas de levadura, por el poder de lo que envió el calor, y se convirtió en la forma de un hombre. Y ese hombre se llama Ymir, pero los Gigantes de Rime lo llaman Aurgelimir; para que se derritiera y goteara, la vida se aceleró a partir de las gotas de levadura, por el poder de lo que envió el calor, y se convirtió en la forma de un hombre. Y ese hombre se llama Ymir, pero los Gigantes de Rime lo llaman Aurgelimir;
{pag. 18}
y de allí vienen las razas de los Gigantes de la Rime, como se dice en Völuspá el Menor :
Todas las brujas | manantial de Witolf, 
todos los brujos | son de Willharm, 
y los hechiceros manantial de Swarthead; 
Todos los ogros | de Ymir ven.
Pero sobre esto dice Vafthrúdnir el gigante:
Fuera de las olas de hielo | emitido gotas de veneno, 
Depilación hasta | un gigante era 
De allí son nuestros parientes | Vengan todos juntos, - 
Así es | son salvajes para siempre ".
Entonces Gangleri dijo: "¿Cómo crecieron las razas desde allí, o después de lo que se hizo realidad para que surgieran más hombres? ¿O es que lo detienes como Dios, de quien habéis hablado ahora?" Y Jafnhárr respondió: "De ninguna manera lo reconocemos como Dios; era malo y de todos sus parientes: los llamamos Rime-Giants. Ahora se dice que cuando dormía, un sudor lo alcanzó y creció bajo su izquierda". da un hombre y una mujer, y uno de sus pies engendra un hijo con el otro; y así vienen las razas; estos son los Gigantes de Rime. El viejo Gigante de Rime, al que llamamos Ymir ".
VI. Luego dijo Gangleri: "¿Dónde moraba Ymir, o dónde encontró sustento?" Hárr respondió: "Inmediatamente después del goteo de la escarcha, brotó de ella la vaca llamada Audumla; cuatro corrientes de leche salieron de sus ubres y ella alimentó a Ymir". Luego preguntó a Gangleri: "¿Con qué alimento se alimentó la vaca?" Y Hárr respondió:
{pag. 19}
"Ella lamió los bloques de hielo, que estaban salados; y el primer día que lamió los bloques, salieron de los bloques en la noche el cabello de un hombre; el segundo día, la cabeza de un hombre; el tercer día, todo el hombre estaba allí. Se llama Búri: era bastante importante, grande y poderoso. Engendró a un hijo llamado Borr, que se casó con la mujer llamada Bestla, hija del gigante de Bölthorn, y tuvieron tres hijos: uno fue Odin, el segundo Vili , el tercer Vé. Y esta es mi creencia, que él, Odín, con sus hermanos, debe ser gobernante del cielo y de la tierra; sostenemos que debe ser llamado así; así es como se llama el hombre a quien sabemos que es el más poderoso y más digno de honor, y haréis bien en dejar que sea llamado así ".
VII. Entonces dijo Gangleri: "¿Qué pacto había entre ellos, o cuál era el más fuerte?" Y Hárr respondió: "Los hijos de Borr mataron a Ymir, el gigante; he aquí, donde cayó, brotó tanta sangre de sus heridas que con ella ahogaron a toda la raza de los Gigantes de Rime, a excepción de aquél, a quien los gigantes llaman Bergelmir, escapó con su casa, se fue en su barco, [1] y su esposa con él, y estaban a salvo allí. Y de ellos provienen las razas de los Gigantes de Rime, como se dice aquí:
Edades no contadas | Antes de que la tierra se formara, 
    entonces nació Bergelmir; 
Lo primero que recuerdo, | cómo 
    se tumbó el famoso gigante sabio en la cubierta del barco ".
VIII. Luego dijo Gangleri: "¿Qué hicieron entonces los hijos de Borr, si crees que sean dioses?" Hárr respondió: "En este asunto no hay mucho que decir. Tomaron
[1. Literalmente, molino de banco o mortero.]
{pag. 20}
Ymir lo llevó hasta el centro del vacío de bostezo, e hizo de él la tierra: de su sangre el mar y las aguas; la tierra fue hecha de su carne, y los riscos de sus huesos; grava y piedras que formaron de sus dientes y sus molinos y de esos huesos que se rompieron ". Y Jafnhárr dijo:" De la sangre, que brotó y brotó de sus heridas, formaron el mar, cuando se habían formado y Reafirmaron la tierra y pusieron el mar en un círculo alrededor. sobre ella; y puede que a la mayoría de los hombres les parezca muy difícil cruzarlo. "Entonces Thridi dijo:" Ellos también tomaron su cráneo, lo convirtieron en el cielo, y lo colocaron sobre la tierra con cuatro esquinas; y debajo de cada esquina ponen un enano: los nombres de estos son Este, Oeste, Norte y Sur. Luego tomaron las brasas y chispas que brotaban y habían sido expulsadas de Múspellheim, y las colocaron en medio del Vacío de Bostezo, en el cielo, tanto arriba como abajo, para iluminar el cielo y la tierra. Asignaron lugares a todos los fuegos: para algunos en el cielo, algunos vagaban libres bajo los cielos; Sin embargo, a estos también les dieron un lugar, y les dieron forma a los cursos. Se dice en canciones antiguas, que a partir de estos días se contabilizaron y el relato de años contados, como se dice enVöluspá :
El sol no sabia | donde tenía vivienda; 
La luna no sabia | qué podría tener él; 
Las estrellas no sabían | donde estaban sus lugares. 
Así fue antes | la tierra fue formada ".
Entonces dijo Gangleri: Estas son grandes noticias que ahora escucho; Esa es una gran pieza de artesanía maravillosa, y astutamente hecha. ¿Cómo fue tramada la tierra? "Y Hárr respondió:" Ella tiene forma de anillo sin, y alrededor
{pag. 21}
ella sin mentira el mar profundo; ya lo largo de la línea de ese mar dieron tierras a las razas de gigantes por habitación. Pero en el interior de la tierra hicieron una ciudadela alrededor del mundo contra la hostilidad de los gigantes, y para su ciudadela levantaron las cejas del gigante Ymir, y llamaron a ese lugar Midgard. Tomaron también su cerebro y lo lanzaron al aire, e hicieron de él las nubes, como se dice aquí:
De la carne de Ymir | Se formó la tierra, 
    y de su sudor el mar; 
Riscos de sus huesos, | árboles de su cabello, 
    y de su cráneo el cielo. 
Entonces de sus cejas | los alegres dioses hicieron 
    Midgard para los hijos de los hombres; 
Y de su cerebro | Las 
    Nubes de humor amargo fueron creadas ".
IX. Entonces Gangleri dijo: "Mucho lo lograron entonces, me parece, cuando se hicieron la tierra y el cielo, y el sol y las constelaciones del cielo se arreglaron, y la división se hizo de días; ¿de dónde vienen ahora los hombres que pueblan el mundo?" Y Hárr respondió: 'Cuando los hijos de Borr caminaban a lo largo de la línea del mar, encontraron dos árboles, y tomaron los árboles y formaron a los hombres de ellos: el primero les dio espíritu y vida; el segundo, ingenio y sentimiento; El tercero, forma, habla, oído y vista. Les dieron ropa y nombres: el macho se llamaba Askr, y la hembra Embla, y de ellos se engendró la humanidad, que recibió una morada en Midgard. Luego se hicieron para sí mismos en medio del mundo una ciudad que se llama Ásgard; los hombres lo llaman Troya. Allí habitaban los dioses y sus parientes;
{pag. 22}
Ven a pasar tanto en la tierra como en lo alto. Hay una morada llamada Hlidskjálf, y cuando Allfather se sentó en el asiento alto allí, miró el mundo entero y vio los actos de todos los hombres, y supo todas las cosas que vio. Su esposa se llamaba Frigg hija de Fjörgvinn; y de su sangre proviene la familia que llamamos las razas del Æsir, que ha poblado el élder Ásgard, y los reinos que le pertenecen; Y eso es una raza divina. Por esta razón debe llamarse Padre de todos: porque es padre de todos los dioses y de los hombres, y de todo lo que se cumplió de él y de su poder. La tierra era su hija y su esposa; en ella engendró al primer hijo, que es Ása-Thor: la fortaleza y la destreza lo acompañan, con lo que vence a todos los seres vivos.
X. "Nörfi o Narfi es el nombre de un gigante que habitaba en Jötunheim: tenía una hija llamada Night; ella era morena y morena, como correspondía a su raza. Fue entregada al hombre llamado Naglfari; su hijo fue Audr. Después de eso ella estaba casada con el que se llamaba Annarr; Jörd [1] era su hija. Por último, Dayspring la tenía, y él pertenecía a la raza del Æsir; su hijo era Day: era radiante y justo después de su padre. Todos los padres tomaron Noche, y Día su hijo, y les dieron dos caballos y dos carros, y los enviaron a los cielos para que dieran vueltas alrededor de la tierra cada dos días y medio. La noche cabalga antes con el caballo llamado Frosty-Mane. y cada mañana acuesta la tierra con la espuma de su parte. El caballo que tiene Day se llama Sheen-Mane, e ilumina todo el aire y la tierra de su crin ".
[1. Tierra.]
{pag. 23}
XI. Luego dijo Gangleri: "¿Cómo gobierna el curso del sol o de la luna?" Hárr respondió: "Un hombre llamado Mundilfari, que tenía dos hijos; eran tan hermosos y amables que llamó a su hijo Moon, ya su hija Sun, y la casó con el hombre llamado Glenr. Pero los dioses estaban indignados con eso. insolencia, y tomaron al hermano y la hermana, y los colocaron en el cielo; hicieron que el Sol condujera a los caballos que dibujaban el carro del sol, que los dioses habían creado, para la iluminación del mundo, de esas cosas brillantes que volaban de Múspellheim. Esos caballos se llaman así: Early-Wake y All-Strong, y debajo de los hombros de los caballos, los dioses colocan dos bolsas de viento para enfriarlos, pero en algunos registros eso se llama 'iron-coolness'. La luna dirige el curso de la luna, y determina su depilación y menguante. Sacó de la tierra a dos niños, llamados Bil y Hjúki, los que salieron del pozo llamado Byrgir, cargando sobre sus hombros el barril llamado Sægr y el palo Simul. Su padre se llama Vidfinnr. Estos niños siguen a la Luna, como puede verse desde la tierra ".
XII. Entonces Gangleri dijo: "El sol se pone rápidamente, y casi como si tuviera miedo: no podría acelerar su curso más si temía su destrucción". Entonces Hárr respondió: "No es una maravilla que se apresure a irse: se acerca el que la busca, y ella no tiene escapatoria a la que huir". Entonces dijo Gangleri: "¿Quién es el que le causa esta inquietud?" Hárr respondió: "Son dos lobos; y el que corre detrás de ella se llama Skoll; ella le teme, y él la tomará. Pero el que salta ante ella se llama Hati Hródvitnisson. Está ansioso por apoderarse de la luna; debe ser ". Entonces dijo Gangleri: "¿Cuál es la raza de la
{pag. 24}
¿Lobos? "Respondió Hárr:" Una bruja habita al este de Midgard, en el bosque llamado Ironwood: en esa madera habitan las mujeres troll, conocidas como Ironwood-Women. La vieja bruja tiene muchos gigantes por hijos, y todos en forma de lobos; y de esta fuente brotan estos lobos. El dicho corre así: de esta raza vendrá uno que será el más poderoso de todos, el que se llama Moon-Hound; será llenado con la carne de todos aquellos hombres que mueran, y tragará la luna, y rociará con sangre los cielos y toda la guarida; De allí, el sol perderá su brillo, y los vientos de ese día serán inquietos y rugirán por todos lados. Así lo dice en Völuspá :
Hacia el este mora el viejo | en Ironwood, 
y allí da a luz | a los hermanos de Fenrir; 
Allá saldrán todos | un cierto, 
el tomador de la luna | a semejanza del troll.
Está lleno de carne | de fey men. 
Reddens asientos de los dioses | con gotas de sangre rojizas; 
Swart se convierte en sol | en veranos despues, 
el clima todo soso. ¿Ya lo sabes, o qué?
XIII. Entonces dijo Gangleri: "¿Cuál es el camino al cielo desde la tierra?" Entonces Hárr respondió, y se rió en voz alta: "Ahora, eso no se pregunta sabiamente; ¿no se te ha dicho que los dioses hicieron un puente desde la tierra hasta el cielo, llamado Bifröst? Debes haberlo visto; llámalo arco iris. Es de tres colores, muy fuerte, y hecho con astucia y con más arte mágico que otras obras de artesanía. Pero tan fuerte como es, sin embargo, debe romperse, cuando los hijos de Múspell salgan a la calle.
{pag. 25}
y cabalguen, y naden sus caballos sobre grandes ríos; así procederán. "Entonces Gangleri dijo:" En mi opinión, los dioses no construyeron el puente honestamente, al ver que podía romperse, y pudieron hacerlo como lo harían ". Entonces Hárr respondió:" Los dioses no están que merece un reproche debido a este trabajo de habilidad: un buen puente es Bifröst, pero nada en este mundo es de tal naturaleza que se pueda confiar cuando los hijos de Múspell van a la lucha ".
XIV. Luego dijo Gangleri: "¿Qué hizo Allfather cuando se hizo Ásgard?" Hárr respondió: "Al principio, estableció gobernantes y les ordenó que dispusieran destinos con él, y les aconsejara sobre la planificación de la ciudad; eso fue en el lugar que se llama Ida-field, en medio de la ciudad. Era su primer trabajo para hacer ese tribunal en el que están sus doce asientos, y otro, el alto que tiene el propio Padre. Esa casa es la mejor hecha de la tierra, y la más grande; sin y dentro, todo es como una pieza de oro; los hombres la llaman Gladsheim. Hicieron también una segunda sala: era un santuario que tenían las diosas, y era una casa muy hermosa; los hombres la llaman Vingólf. A continuación, crearon una casa, en la que colocaron una fragua. , e hizo además de un martillo, pinzas, y yunque, y por medio de éstas, todas las demás herramientas. Después de esto, hilaron metal, piedra y madera, y forjaron tan abundantemente ese metal que se llama oro, que tenían toda la vajilla de la casa y todos los platos de oro; y ese tiempo se llama la Era del Oro, antes de que se echara a perder por la llegada de las Mujeres, incluso aquellas que salieron de Jötunheim. Después de esto, los dioses se entronizaron en sus asientos y juzgaron, y recordaron por qué los enanos se habían apresurado en el molde y debajo en el
{pag. 26}
la tierra, al igual que los gusanos en la carne. Los enanos habían recibido primero forma y vida en la carne de Ymir, y luego eran gusanos; pero por decreto de los dioses se había hecho consciente con la inteligencia de los hombres, y tenía forma humana. Y sin embargo moran en la tierra y en las piedras. Módsognir fue el primero, y Durinn el segundo; así lo dice en völuspá .
Luego se dirigió a todos los poderosos | a los asientos del juicio, 
los dioses santos, | y juntos sostuvieron consejo, 
¿Quién debería de enanos? dar forma a los pueblos de 
la oleada sangrienta | y los huesos del azul. Hicieron muchos a semejanza del hombre, enanos en la tierra, | como dijo Durinn.
Y estos, dice la sibila, son sus nombres:
Nýi y Nidi, | Nordri y Sudri, 
Austri, Vestri, | Althjófr, Dvalinn; 
Nár, Náinn, | Nípingr, Dáinn, 
Bifurr, Báfurr, | Bömburr, Nóri, 
Óri, Ónarr, | Óinn, Mjödvitnir, 
Viggr y Gandálfr, | Vindálfr, Thorinn, Fili 
, Kíli, | Fundinn, Váli; 
Thrór, Thróinn, | Thekkr, Litr y Vitr, 
Nýr, Nýrádr, | Rekkr, Rádsvidr.
Y estos también son enanos y moran en piedras, pero los primeros en moldear:
                  | Draupnir, Dólgthvari, 
Hörr, Hugstari, | Hledjólfr, Glóinn; 
Dóri, Óri, | Dúfr, Andvari, 
Heptifíli, | Hárr, Svíarr.
{pag. 27}
Y estos proceden de Svarinshaugr a Aurvangar en Jöruplain, y de allí viene Lovarr; estos son sus nombres:
Skirfir, Virfir | Skáfidr, Ái, 
Álfr, Yngvi, | Eikinskjaldi, 
Falr, Frosti, | Fidr, Ginnarr ".
XV. Entonces dijo Gangleri: "¿Dónde está la morada principal o el lugar santo de los dioses?" Hárr respondió: 'Eso es en el Ceniza de Yggdrasill; allí los dioses deben juzgar todos los días ". Entonces Gangleri preguntó:" ¿Qué se va a decir con respecto a ese lugar? "Luego dijo Jafnhárr:" La Ceniza es la más grande de todas y todos los árboles: sus extremidades se extienden por todo el mundo y están arriba. cielo. Tres raíces del árbol lo sostienen y se mantienen muy anchas: una está entre los Æsir; otra entre los Gigantes de Rime, en ese lugar donde antes estaba el Vacío de Bostezo; el tercero se sitúa sobre Niflheim, y debajo de esa raíz está Hvergelmir, y Nídhöggr roe la raíz desde abajo. Pero bajo esa raíz que gira hacia los Gigantes de la Rime está el Bien de Mímir, donde se almacena la sabiduría y la comprensión; y se llama mímir, que guarda el pozo. Está lleno de historia antigua, ya que bebe del pozo del Cuerno de Gjallar. Allá vino Allfather y anhelaba un trago del pozo; pero no lo consiguió hasta que había puesto sus ojos en promesa. Asi diceVöluspá :
Todos lo sabemos, Odin, | donde el ojo te escondes, 
en el gran renombre | bien de mímir; 
Mímir bebe aguamiel | todas las mañanas a 
partir del salario de valfather. ¿Ya sabes, o qué?
La tercera raíz de la ceniza está en el cielo; Y debajo
{pag. 28}
esa raíz es el pozo que es muy santo, que se llama el pozo de Urdr; Allí los dioses sostienen su tribunal. Cada día, el Æsir viaja hasta Bifröst, que también se llama el Puente de Æsir. Estos son los nombres de los corceles de Æsir: Sleipnir [1] es el mejor, que Odin tiene; él tiene ocho pies El segundo es Gladr, [2] el tercero Gyllir, [3] el cuarto Glenr, [4] el quinto Skeidbrimir, [5] el sexto Silfrintoppr, [6] el séptimo Sinir, [7] el octavo Gisl, [8] el noveno falhófnir, [9] el décimo. Gulltoppr, [10] el undécimo Léttfeti. [11] El caballo de Baldr fue quemado con él; y Thor camina hacia el juicio y vadea los ríos que se llaman así:
Körmt y Örmt | y los Kerlaugs se torcen, 
    Ellos vendrán a Thor 
todos los días | cuando él va a la condenación 
    en Ash Yggdrasill; 
Por el puente de Æsir | Todo arde con llamas, 
    y aúllan las santas aguas.
Luego dijo Gangleri: "¿Arde el fuego sobre Bifröst?" Hárr respondió: "Lo que ves rojo en el arco es fuego ardiente; los Gigantes de las Colinas podrían subir al cielo, si el pasaje de Bifröst estuviera abierto a todos los que cruzarían. Hay muchos lugares bonitos en el cielo, y sobre todo allí se guarda una guardia divina. Allí hay una sala, bella, bajo la ceniza junto al pozo, y de la sala salen tres doncellas, llamadas así: Urdr, [12] Verdandi, [13] Skuld; 14] estas doncellas determinan el período de la vida de los hombres: las llamamos
[1. La zapatilla.
2. Brillante o alegre.
3. Golden.
4. El Starer.
5. Flota Courser.
6 Tapa de plata.
7 Sinewy.
8. Haz, Ray.
9. Casco peludo.
10. Tapa de oro.
11. Luz paso a paso.
12. Pasado.
13. Presente.
14. Futuro.]
{pag. 29}
Nornas; pero hay muchas nornas: las que acuden a cada niño que nace, para nombrar su vida; estos son de la raza de los dioses, pero el segundo es de los Elfos, y el tercero es de la familia de los enanos, como se dice aquí:
La mayoría se separan en el nacimiento | Yo digo que las Nornas son; 
    Afirman que no hay parientes comunes: 
algunos son de Æsir-kin, | algunos son del tipo Elfo, 
    algunos son hijas de Dvalinn ".
Luego dijo Gangleri: "Si las Nornas determinan lo raro de los hombres, entonces se reparten de manera desigual, al ver que algunos tienen una vida placentera y lujosa, pero otros tienen pocos bienes mundanos o fama; otros tienen una larga vida, otros son cortos". Hárr dijo: "Las buenas nornas y de una raza honorable designan la buena vida; pero los hombres que sufren fortunas malas están gobernados por malas nornas".
XVI. Luego dijo Gangleri: "¿Qué maravillas más poderosas deben ser contadas de la Ceniza?" Hárr respondió: "Mucho se debe decir al respecto. Un águila se sienta en las extremidades de los Ash, y comprende muchas cosas; y entre sus ojos se encuentra el halcón que se llama Vedrfölnir. La ardilla llamada Ratatöskr corre y a lo largo de la Ceniza, con palabras envidiosas entre el águila y Nídhöggr, y cuatro arboles corren en las extremidades de la Ceniza y muerden las hojas. Se llaman así: Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, Durathrór. Además, muchas serpientes son en Hvergelmir con Nídhöggr, que ninguna lengua puede decirles, como se dice aquí:
Ash Yggdrasill | sufre angustia, 
    más de lo que los hombres saben de:
{pag. 30}
El ciervo muerde arriba; en el lado que rebosa, 
    Y Nídhöggr roe desde abajo.
Y se dice además:
Más serpientes mienten | bajo las acciones de Yggdrasill 
    Que todo simio imprudente puede pensar: 
Góinn y Móinn | (son los hijos de Grafvitnir), 
    Grábakr y Grafvölludr; 
Ófnir y Sváfnir | Creo que sí rasgará 
    las ramitas del tronco.
Además, se dice que estas Nornas que habitan junto al pozo de Urdr toman agua del pozo todos los días, y con ello el barro que se encuentra alrededor del pozo, y lo rocían sobre la ceniza, hasta el fin de que sus ramas no se marchiten ni caigan. putrefacción; porque esa agua es tan sagrada que todas las cosas que entran al pozo se vuelven tan blancas como la película que se encuentra dentro de la cáscara de huevo, como se dice aquí:
Conozco un pie de ceniza | llamado Yggdrasill, 
un árbol alto asperjado | con arcilla blanca como la nieve; 
De donde vienen los rocíos | en el valle que cae-- 
Está siempre verde | arriba del pozo de Urdr.
Ese rocío que cae de él sobre la tierra es llamado por los hombres miel-rocío, y sobre él se alimentan las abejas. Dos aves se alimentan en el pozo de Urdr: se llaman cisnes, y de esas aves ha salido la raza de aves que se llama así ".
XVII. Luego dijo Gangleri: "Sabes muchas noticias que contar sobre el cielo. ¿Cuáles son las principales moradas que hay en Urdr's Well?" Hárr dijo: "Hay muchos lugares allí,
{pag. 31}
y glorioso. Lo que se llama Álfheimr [1] es uno, donde habitan los pueblos llamados Luz-Elfos; pero los Elfos Oscuros habitan en la tierra, y son diferentes en apariencia, pero mucho más diferentes en la naturaleza. Los Elfos de la Luz son más justos de ver que el sol, pero los Elfos Oscuros son más negros que el tono. Luego también está en ese lugar la morada llamada Breidablik, [2] y no hay en el cielo una vivienda más justa. Allí, también, está el llamado Glitnir, [3] cuyas paredes, y todos sus postes y pilares, son de oro rojo, pero su techo de plata. También está la morada llamada Himinbjörg; [4] se encuentra en el extremo del cielo junto a la cabeza del puente, en el lugar donde Bifröst se une al cielo. Ahí está otra gran morada, que se llama Valaskjálf; [5] Odín posee esa morada; Los dioses lo hicieron y lo hicieron con pura plata. y en esta sala está el Hlidskjálf, [6] el asiento alto llamado. Cuando Allfather se sienta en ese asiento, él examina todas las tierras. En el extremo sur del cielo está la sala más bella de todas, y más brillante que el sol; se llama Gimlé. [7] Permanecerá cuando tanto el cielo como la tierra hayan partido; y habitarán en ella buenos hombres y buenas conversaciones, y así se dice enVöluspá .--
Un pasillo que conozco en pie | que el sol mas bello, 
cubierto de oro | en Gimlé brillante; 
Allí habitará | los que hacen la justicia por los 
siglos de los siglos. disfrutar del deleite ".
Entonces Gangleri dijo: "¿Qué guardará este lugar, cuando la llama de Surtr consumirá el cielo y la tierra?" Hárr
[1. Casa del duende.
2. Amplio brillo.
3. Brillante.
4. Cielo-risco.
5. Asiento o estante de los Caídos.
6. Puerta de asiento.
7. Cualquiera de los dos dativos de Himill = Heaven (?) (Cl.-Vig.), O con gemas (Bugge).]
{pag. 32}
contestó: "Es triste que otro cielo esté hacia el sur y hacia arriba de este, y se llame Andlangr; [1] pero el tercer cielo todavía está por encima de eso, y se llama Vídbláinn, [2] y en ese cielo creemos que esta morada es. Pero creemos que solo los Elfos de la Luz habitan en estas mansiones ahora ".
XVIII. Entonces Gangleri dijo: "¿De dónde viene el viento? Es fuerte, por lo que despierta grandes mares y hace que se inflame el fuego; pero, por más fuerte que sea, nadie puede verlo, porque está maravillosamente moldeado". Luego dijo Hárr: "Eso te lo puedo decir. En el extremo norte del cielo está el gigante llamado Hræsvelgr: tiene las plumas de un águila, y cuando estira sus alas para volar, entonces el viento se levanta de debajo de su Alas, como se dice aquí:
Hræsvelgr hight el | quien se sienta en el final del cielo, 
    gigante en el abrigo de águila; 
De sus alas, dicen, | El viento viene, 
    toda la gente de los hombres ".
XIX. Luego dijo Gangleri: "¿Por qué hay tanta diferencia, que el verano debería ser caluroso, pero frío en el invierno?" Hárr respondió: "Un hombre sabio no preguntaría así, ya que todos son capaces de decir esto; pero si usted solo se vuelve tan poco comprensivo como para no haberlo oído, entonces permitiré que prefiera preguntar tontamente Una vez, para que no te quedes más tiempo en la ignorancia de algo que es apropiado saber. Se llama Svásudr [3], quien es padre de verano, y es de naturaleza agradable, por lo que desde su nombre es agradable. llamado 'dulce'
[1. Amplio alcance, extenso.
2 de ancho azul.
3 Encantador.]
{pag. 33}
Pero el padre de Winter se llama Vindljóni [1] o Vindsvalr; [2] él es el hijo de Vásadr; [3] y estos eran parientes tristes y de pálido pecho, y Winter tiene su temperamento ".
XX. Luego dijo Gangleri: "¿Quiénes son los Ases, aquellos en quienes se debe creer a los hombres?" Hárr respondió: "Los divinos Æsir son doce". Luego dijo Jafnhárr: "No menos sagradas son las Ásynjur, las diosas, y ellas no son de menor autoridad". Luego dijo Thridi: "Odín es el más alto y el mayor de los Æsir: él gobierna todas las cosas y, como lo son los otros dioses, todos le sirven cuando los niños obedecen a un padre. Frigg es su esposa, y ella conoce todos los destinos de los hombres. , aunque ella no habla profecía, como se dice aquí, cuando el mismo Odín habló con él del señor que los hombres llaman Loki:
Estás loco ahora, | Loki, y el espíritu de la mente, - 
    ¿Por qué, Loki, no te vas? 
Frigg, los métodos, | Es sabio en todos los destinos, ¡ 
    aunque ella misma no los diga!
Odin se llama Allfather porque es el padre de todos los dioses. También se le llama padre de los muertos, porque todos aquellos que caen en la batalla son sus hijos adoptados; para ellos nombra a Valhall [4] y Vingólf, [5] y luego se les llama Campeones. También se le llama Dios del ahorcado, Dios de los dioses, Dios de las cargas; y también ha sido nombrado de muchas otras maneras, después de haber venido al Rey Geirrödr:
[1. Bringer del viento? (Simrock).
2 viento frío.
3 Húmedo y liso (Cl.-Vig.).
4 Sala de los muertos.
5 Piso Amigable.]
{pag. 34}
Nos llamábamos Grímr | y Gangleri, 
    Herjann, Hjálmberi; 
Thekkr, Thridi, | Thudr, Udr, 
    Helblindi, Hárr.
Sadr, Svipall, | Sann-getall, 
    Herteitr, Hnikarr; 
Bileygr, Báleygr, | Bölverkr, Fjölnir, 
    Grímnir, Glapsvidr, Fjölsvidr.
Sídhöttr, Sidskeggr, | Sigfödr, Hnikudr, 
    Alfödr, Atrídr, Farmatýr; 
Óski, Ómi, | Jafnhárr, Biflindi, 
    Göndlir, Hárbardr.
Svidurr, Svidrir, | Jálkr, Kjalarr, Vidurr, 
    Thrór, Yggr, Thundr; 
Vakr, Skilfingr, | Váfudr, Hroptatýr, 
    Gautr, Veratýr ".
Luego dijo Gangleri: "Le has dado muchos nombres; y, por mi fe, debe ser un buen ingenio que conoce toda la historia y los ejemplos de las posibilidades que han generado cada uno de estos nombres". Entonces Hárr respondió: "Es realmente una gran cantidad de conocimiento reunir [1] y exponer adecuadamente. Pero es más breve decirle que la mayoría de sus nombres le han sido dados por esta oportunidad: allí es así muchas ramas de lenguas en el mundo, todos los pueblos creyeron que era necesario que ellos convirtieran su nombre en su propia lengua, por lo que podrían invocarlo mejor y rogarle por su cuenta.
[1. Literalmente, para formar filas.]
{pag. 35}
favor. Pero algunas ocasiones para estos nombres surgieron en sus andanzas; Y esa materia se registra en los cuentos. Tampoco puedes ser llamado un hombre sabio si no puedes contar esos grandes eventos ".
XXI. Luego dijo Gangleri: "¿Cuáles son los nombres del otro Æsir, o cuál es su oficina, o qué hechos de renombre han hecho?" Hárr respondió: "Thor es el primero de ellos, el que se llama Thor of Æsir, o Öku-Thor; es el más fuerte de todos los dioses y hombres. Tiene su reino en el lugar llamado Thrúdvangar, y su sala se llama Bilskirnir; [2] en esa sala hay quinientos cuartos y cuarenta. Esa es la casa más grande que los hombres conocen; así se dice en Grímnismál:
Quinientos pisos | y más de cuarenta, 
    así que reconozco a Bilskirnir con caminos doblados; 
De esas casas | que yo sepa de techo techado, lo que más sé de 
    mi hijo.
Thor tiene dos chivos, llamados Tooth-Gnasher y Tooth-Gritter, y un carro en el que conduce, y los chivos sacan el carro; por eso se le llama Öku-Thor. [3] También tiene tres cosas de gran precio: una es el martillo Mjöllnir, que los Rime-Giants y los Hill-Giants saben, cuando se eleva a lo alto; y eso no es de extrañar, ha dañado muchos cráneos entre sus padres o sus parientes. Tiene una segunda cosa costosa, lo mejor de todo: la
[1. Llanuras de fuerza.
2. Del destello de luz (Cl.-Vig.).
3. Según Cleasby-Vigfússon, una etimología popular. Öku no debe derivarse de áka (conducir), sino que es de origen finlandés, siendo Ukko el dios del trueno de las tribus chudicas". Sin embargo, Jónsson permite que se mantenga la etimología de Snorri.]
{pag. 36}
faja de poder; y cuando lo acerca a él, la fuerza divina dentro de él se incrementa a la mitad. Sin embargo, una tercera cosa tiene, en la que hay mucha virtud: sus guantes de hierro; Él no puede prescindir de ellos cuando usa su eje de martillo. Pero nadie es tan sabio que pueda contar todas sus obras poderosas; sin embargo, puedo contarle tantas noticias de él que pasaría las horas antes de lo que sé.
XXII. Luego dijo Gangleri: "Pediría noticias de más Æsir". Hárr respondió: "El segundo hijo de Odín es Baldr, y hay cosas buenas que decir de él. Él es el mejor, y todos lo elogian; es tan bueno de características y tan brillante, que la luz brilla de él. Una cierta La hierba es tan blanca que se compara con la frente de Baldr; de todas las hierbas, es la más blanca, y por ella puedes juzgar su imparcialidad, tanto en el cabello como en el cuerpo. Es el más sabio del mundo, el más justo y el más hablado. gracioso, y esa cualidad lo acompaña, para que nadie pueda rechazar sus juicios. Él habita en el lugar llamado Breidablik, [1] que está en el cielo; en ese lugar puede que no haya nada impuro, como se dice aquí:
Breidablik 't se llama, | donde Baldr tiene 
    un salón hecho para sí mismo: 
en esa tierra | Donde sé que se encuentran 
    pocas runas perniciosas.
XXIII. "El tercero entre los Æsir es el que se llama Njördr: mora en el cielo, en la morada llamada Nóatún. Él gobierna el curso del viento, e inmóvil en el mar y el fuego; a él los hombres llamarán para los viajes y para la caza. es tan
[1. De amplio brillo.]
{pag. 37}
próspero y abundante en riqueza, para que les dé gran abundancia de tierras o de artes; y los hombres invocarán para tales cosas. Njördr no es de la raza del Æsir: fue criado en la tierra de los Vanir, pero el Vanir lo entregó como rehén a los dioses, y lo tomó como rehén a cambio de lo que los hombres llaman Hœnir; se convirtió en una expiación entre los dioses y los Vanir. Njördr tiene por esposa a la mujer llamada Skadi, hija del gigante Thjazi. Skadi quiso morar en la morada que había tenido su padre, que está en ciertas montañas, en el lugar llamado Thrymheimr; Pero Njördr estaría cerca del mar. Hicieron un acuerdo en estos términos: deberían ser nueve noches en Thrymheimr, pero las segundas nueve en Nóatún. Pero cuando Njördr bajó de la montaña de regreso a Nóatún, cantó esta escena:
Detestaban las colinas para mí, | No estuve mucho tiempo en ellas, 
    Noches solo nueve; 
A mí el lamento de | Los lobos parecían enfermos, 
    después de la canción de los cisnes.
Entonces Skadi cantó esto:
Dormir nunca podria | en los fondos marinos, 
    por el lamento de las aves acuáticas; 
Me despierta, | que viene de lo profundo ... 
    El mar-maullar cada mañana.
Entonces Skadi subió a la montaña y habitó en Thrymheimr. Y ella va por la mayor parte en raquetas de nieve y con un arco y una flecha, y dispara bestias; se llama diosa de las raquetas de nieve o dama de las raquetas de nieve. Así se dice:
{pag. 38}
Thrymheimr 't se llama, | donde Thjazi habitó, 
    Él el gigante espantoso; 
Pero ahora Skadi permanece, | Novia pura de los dioses, 
    en el antiguo dominio de su padre.
XXIV. "Njördr en Nóatún engendró dos hijos: el hijo se llamaba Freyr y la hija Freyja; eran hermosos y poderosos. Freyr es el más famoso de los Æsir; gobierna sobre la lluvia y el brillo del sol, y de ahí el fruto de la tierra, y es bueno pedirle las estaciones fructíferas y la paz. Él gobierna también la prosperidad de los hombres. Pero Freyja es la más conocida de las diosas. Ella tiene en el cielo la vivienda llamada Fólkvangr, [1 ] y donde quiera que vaya a la contienda, ella tiene la mitad de los asesinatos, y Odin la mitad, como se dice aquí:
Fólkvangr 't se llama, | donde Freyja gobierna 
    Grados de asientos en la sala; 
La mitad de la muerte | ella guarda cada día, 
    y la mitad Odín tiene.
Su salón Sessrúmnir [2] es grande y justo. Cuando ella sale, conduce a sus gatos y se sienta en un carro; Ella es más acorde con las oraciones del hombre, y de su nombre proviene el nombre de honor, Frú, por el cual se llama a las mujeres nobles. Las canciones de amor son agradables para ella; Es bueno llamarla para que avance en el amor ".
XXV. Luego dijo Gangleri: "Grandes en poder me parecen estos Æsir; ni es una maravilla, que tanta autoridad te asiste, que se dice que posee comprensión de los dioses, y sabe a qué hombre debería recurrir para qué.
[1. Llanura folklórica, llanura anfitriona.
2. Asiento espacioso.]
{pag. 39}
bendición alguna ¿O son los dioses aún más? "Hárr dijo:" Sin embargo, sigue siendo uno de los Æsir que se llama Týr: es el más atrevido y el más robusto de corazón, y tiene mucha autoridad sobre la victoria en la batalla; Es bueno para los hombres de valor invocarlo. Es un proverbio, que él es Týr-valiant, que supera a otros hombres y no vacila. Él es sabio, por lo que también se dice, que el más sabio es Tyr-prudente. Esta es una muestra de su atrevimiento: cuando el Æsir atrajo a Fenris-Wolf para que tomara el brasero Gleipnir, el lobo no les creyó, lo perderían, hasta que pusieron la mano de Týr en su boca como una prenda. Pero cuando el Æsir no lo soltaba, se mordía la mano en el lugar que ahora se llama 'la articulación del lobo'; y Týr es de una sola mano, y no se llama un reconciliador de hombres.
XXVI. "Uno se llama Bragi: es famoso por su sabiduría y, sobre todo, por su fluidez en el habla y la destreza con las palabras. Conoce la mayoría de las habilidades y, después de él, se llama soberbia , [1] y por su nombre se llama Bragr, hombre o mujer, que posee una elocuencia que supera a los demás, de mujeres o de hombres. Su mujer es Idunn: guarda en su pecho de ceniza aquellas manzanas que los dioses deben probar cuando crezcan, y luego todas se vuelven jóvenes. y así será para el extraño de los dioses ". Luego dijo Gangleri: "Una cosa muy grande, creo, los dioses confían en la vigilancia y la buena fe de Idunn". Entonces dijo Hárr, riendo a carcajadas: "Estuve cerca de estar desesperado una vez; tal vez pueda decírtelo.
[1. Bragr , como sustantivo, significa "poesía" como adjetivo, parece significar "primero" (Cl.-Vig.). Así, la frase bragr karla parece ser "el más importante de los hombres", con aparente referencia a la preeminencia poética.]
{pag. 40}
XXVII. "Heimdallr es el nombre de uno: se llama Dios Blanco. Es grande y santo; nueve criadas, todas hermanas, lo aburren por un hijo. También se le llama Hallinskídi [1] y Gullintanni; [2] sus dientes eran de oro, y su caballo se llama Gold-top. Él habita en el lugar llamado Himinbjörg, [3] por Bifröst: es el guardián de los dioses, y se sienta allí al final del cielo para proteger el puente de los Hill-Giants Necesita menos sueño que un pájaro, ve de noche y de día muy bien a cien leguas de él, y oye cómo crece la hierba en la tierra o la lana en las ovejas, y todo lo que tiene un sonido más fuerte. Tiene esa trompeta que se llama Gjallar-Horn, y su explosión se escucha en todos los mundos. La espada de Heimdallr se llama Head. Se dice más:
Himinbjörg 't se llama, | donde Heimdallr, dicen, 
    sí tiene su vivienda; 
Ahí está el centinela de los dioses | bebe en su cómodo salón con gusto 
    buena aguamiel.
Y además, él mismo dice en Heimdalar-galdr :
Soy de nueve | madres la descendencia, 
de hermanas nueve | soy el hijo
XXVIII. "Uno de los Æsir se llama Hödr: es ciego. Tiene la fuerza suficiente, pero los dioses desearían que no se levantara la ocasión de nombrar a este dios, porque la obra de sus manos se mantendrá en la memoria entre los dioses y los hombres. .
XXIX. "Vídarr es el nombre de uno, el dios silencioso. Tiene
[1. Ram (Cl.-Vig.).
2. Dientes de oro.
3. El cielo se derrumba.]
{pag. 41}
un zapato grueso Él es casi tan fuerte como Thor; En él los dioses tienen gran confianza en todas las luchas.
XXX. "Uno se llama Áli o Váli, hijo de Odin y Rindr: se atreve en las peleas, y un tirador muy afortunado.
XXXI. "Uno se llama Ullr, hijo de Sif, hijastro de Thor; es un excelente arquero y tan veloz con las raquetas de nieve, que nadie puede pelear con él. También tiene buen aspecto y tiene los logros de un guerrero; Es bueno llamarlo en combates individuales.
XXXII. "Forseti es el nombre del hijo de Baldr y de Nanna, hija de Nep: él tiene ese salón en el cielo que se llama Glitnir. Todos los que vienen a él con las disputas que surgen de las demandas legales, todos regresan reconciliados. Eso es el mejor asiento de juicio entre dioses y hombres, así se dice aquí:
Una sala se llama glitnir, | con oro 't se amontona, 
    y con plata de paja igual; 
Hay ofertas de Forseti | todo el día hasta, 
    y pone a dormir todos los trajes.
XXXIII. "También se cuenta entre los Æsir a aquel a quien algunos llaman el traficante del Æsir, y al primer padre de las falsedades, y al defecto de todos los dioses y hombres: se le llama Loki o Loptr, hijo de Fárbauti el gigante; su madre era Laufey o Nál; sus hermanos son Býleistr y Helblindi. Loki es hermoso y agradable de ver, malvado en espíritu. Muy hábil en su hábito. Sobrepasó a otros hombres en esa sabiduría que se llama "juego" y tenía artificios para
{pag. 42}
todas las ocasiones él siempre llevaría al Æsir a grandes dificultades, y luego los sacaría con consejos astutos. Su esposa se llamaba Sigyn, su hijo Nari o Narfi.
XXXIV. Aún más niños tenían a Loki. Angrboda era el nombre de una cierta giganta en Jötunheim, con quien Loki tenía tres hijos: uno era Fenris-Wolf, el segundo Jörmungandr, que es la serpiente de Midgard, y el tercero es Hel. Pero cuando los dioses se enteraron de que este parentesco se alimentaba en Jötunheim, y cuando los dioses percibían por profecía que de este parentesco les debía ocurrir una gran desgracia; y dado que a todos les parecía que había una gran posibilidad de enfermedad (primero por la sangre de la madre y, sin embargo, peor por la del padre), entonces Allfather envió a los dioses para que se llevaran a los niños y se los trajeran. Cuando llegaron a él, en seguida echó a la serpiente al mar profundo, donde yace sobre toda la tierra; y esta serpiente creció tanto que se encuentra en medio del océano que abarca toda la tierra y muerde su propia cola. Hel lo echó en Niflheim y le dio poder sobre nueve mundos para repartir todas las moradas entre los que le fueron enviados: hombres muertos de enfermedad o de vejez. Ella tiene grandes posesiones allí; Sus paredes están muy altas y sus puertas grandes. Su salón se llama Sleet-Cold; su plato, hambre; El hambre es su cuchillo; Idler, su esclavo; Esloveno, su sirvienta; Pit of Stumbling, su umbral, por el que entra uno; Enfermedad, su cama; Bale reluciente, sus colgaduras de cama. Es mitad azul-negro y mitad color carne (por lo que es fácilmente reconocible), y muy descendente y feroz. su plato, hambre; El hambre es su cuchillo; Idler, su esclavo; Esloveno, su sirvienta; Pit of Stumbling, su umbral, por el que entra uno; Enfermedad, su cama; Bale reluciente, sus colgaduras de cama. Es mitad azul-negro y mitad color carne (por lo que es fácilmente reconocible), y muy descendente y feroz. su plato, hambre; El hambre es su cuchillo; Idler, su esclavo; Esloveno, su sirvienta; Pit of Stumbling, su umbral, por el que entra uno; Enfermedad, su cama; Bale reluciente, sus colgaduras de cama. Es mitad azul-negro y mitad color carne (por lo que es fácilmente reconocible), y muy descendente y feroz.
El lobo, el Æsir, criado en casa, y solo Týr se atrevió a ir a él para darle carne. Pero cuando los dioses vieron. cuánto creció cada día, y cuando todas las profecías
{pag. 43}
declararon que estaba destinado a ser su destrucción, luego el Æsir aprovechó esta vía de escape: hicieron un arco muy fuerte, al que llamaron Lædingr, y lo llevaron ante el Lobo, pidiéndole que probara su fuerza contra el arco. El lobo pensó que no había probabilidades abrumadoras, y les dejó hacer con él como lo harían. La primera vez que el Lobo se lanzó contra él, se rompió la cuerda; así que fue liberado de Lædingr. Después de esto, el Æsir hizo una segunda cuerda, más fuerte por la mitad, que llamaron Drómi, y le pidió al Lobo que la probara, diciendo que se haría muy famoso por su fuerza, si esa enorme mano de obra no fuera suficiente para retenerlo. Pero el lobo pensó que esta atadura era muy fuerte; también consideró que la fuerza había aumentado en él desde el momento en que rompió a Lædingr: le vino a la mente que debía exponerse al peligro, si se hiciera famoso Así que dejó que se le pusiera el brasero. Ahora, cuando los Æsir se declararon listos, el Lobo se sacudió, lanzó la cuerda contra la tierra y luchó ferozmente con ella, la rechazó y rompió la barrera, de modo que los fragmentos volaron lejos. Así que salió corriendo de Drómi. Desde entonces, pasa como un proverbio, 'para perder a Lædingr', o 'para salir de Drómi', cuando algo está superando con fuerza.
"Después de eso, el Æsir temió que nunca debían poder atar al Lobo. Luego, el Padre lo envió, a quien se llama Skírnir, el mensajero de Freyr, a la región de los Elfos Negros, a ciertos enanos, y se los puso en forma de cordel. Se llamaba Gleipnir. Estaba hecho de seis cosas: el ruido que hace un gato en la caída del pie, la barba de una mujer, las raíces de una roca, los tendones de un oso, el aliento de un pez y la saliva de un pájaro. . Y aunque ya no entiendes estos asuntos, ahora puedes encontrar rápidamente
{pag. 44}
cierta prueba aquí, de que no se te dice ninguna mentira: debes haber visto que una mujer no tiene barba, y que el sonido no proviene del salto de un gato, y que no hay raíces debajo de una roca; y, por lo que a mí respecta, todo lo que te he dicho es igualmente cierto, aunque hay algunas cosas que no puedes poner a prueba ".
Luego dijo Gangleri: "Esto ciertamente puedo percibir que es verdad: puedo ver estas cosas que has tomado como prueba; pero, ¿cómo se formó el cordón?" Hárr respondió: "Te lo puedo decir. La cuerda era suave y lisa como una cinta de seda, pero tan segura y fuerte como deberías escuchar. Luego, cuando se llevó la cuerda al Æsir, agradecieron al mensajero. bien para su misión. Luego el Æsir salió al lago llamado Ámsvartnir, a la isla llamada Lyngvi, y convocando al Lobo con ellos, le mostraron la cinta de seda y le ordenaron que la reventara, diciendo que era un poco más fuerte de lo que parecía. su grosor. Y cada uno se lo pasó a los demás y lo probó con la fuerza de sus manos y no se rompió; sin embargo, dijeron que el Lobo podía romperlo. Entonces el Lobo respondió: Al tocar este asunto de la cinta, me parece que no obtendré ninguna gloria de ella, a pesar de que lo rompa en una banda tan delgada; pero si se hace con astucia y artimañas, entonces, aunque parezca poco, esa banda nunca llegará a mis pies. Entonces el Æsir respondió que podía separar fácilmente una ligera banda de seda, el que antes había roto grandes cadenas de hierro, "pero si no puedes hacer estallar esta banda, entonces no podrás asustar a los dioses". ; y luego te soltaremos. El Lobo dijo: 'Si me atas para que no me vuelva a liberar, entonces actuarás de tal manera que sea tarde antes de que reciba tu ayuda; No estoy dispuesto a que esta banda. esa banda nunca vendrá sobre mis pies. Entonces el Æsir respondió que podía separar fácilmente una ligera banda de seda, el que antes había roto grandes cadenas de hierro, "pero si no puedes hacer estallar esta banda, entonces no podrás asustar a los dioses". ; y luego te soltaremos. El Lobo dijo: 'Si me atas para que no me libere otra vez, actuarás de tal manera que sea tarde antes de que reciba tu ayuda; No estoy dispuesto a que esta banda. esa banda nunca vendrá sobre mis pies. Entonces el Æsir respondió que podía separar fácilmente una ligera banda de seda, el que antes había roto grandes cadenas de hierro, "pero si no puedes hacer estallar esta banda, entonces no podrás asustar a los dioses". ; y luego te soltaremos. El Lobo dijo: 'Si me atas para que no me libere otra vez, actuarás de tal manera que sea tarde antes de que reciba tu ayuda; No estoy dispuesto a que esta banda. Si me atas para que no vuelva a liberarme, entonces actuarás de tal manera que llegue tarde antes de que reciba tu ayuda; No estoy dispuesto a que esta banda. Si me atas para que no vuelva a liberarme, entonces actuarás de tal manera que llegue tarde antes de que reciba tu ayuda; No estoy dispuesto a que esta banda.
{pag. 45}
debería ser puesto sobre mí. Sin embargo, en lugar de que debas impugnar mi coraje, deja que alguno de ustedes ponga su mano en mi boca, a modo de promesa de que esto se hace de buena fe ". Cada uno de los Æsir miró a su vecino, y ninguno estuvo dispuesto a separarse de su mano, hasta que Týr extendió su mano derecha y la puso en la boca del Lobo. Pero cuando el lobo atacó, la traba se endureció; y cuanto más luchaba contra eso, más tensa era la banda. Entonces todos se rieron excepto Týr: perdió su mano.
"Cuando el Æsir vio que el Lobo estaba completamente atado, tomaron la cadena que era rápida para el brasero, que se llama Gelgja, y la pasaron a través de una gran roca, se llama Gjöll, y fijaron la roca en el fondo a la tierra. Luego tomaron una gran piedra y la condujeron aún más profundamente en la tierra, se llamaba Thviti, y utilizaron la piedra para un broche de sujeción. El lobo se quedó boquiabierto y se sacudió y se esforzó por morderlos; metieron en su boca cierta espada: los guardias se engancharon en su mandíbula inferior y en la punta en la parte superior; esa es su mordaza. Él aulla horriblemente, y el esclavista sale de su boca: ese es el río llamado Ván; Hasta el extraño de los dioses ". Luego dijo Gangleri: 'Maravillosos y enfermos hijos engendró Loki, pero todos estos hermanos son de gran poder. Sin embargo, ¿por qué los Æsir no mataron al lobo, ¿Al ver que tenían esperanzas de maldad por parte de él? "Hárr respondió:" Tanto los dioses estiman su santuario y santuario, que no lo mancharán con la sangre del lobo; aunque (así dicen las profecías) él será el asesino de Odín ".
XXXV. Luego dijo Gangleri: "¿Cuáles son los Ásynjur? Hárr dijo:" Frigg es lo más importante: ella tiene esa propiedad que se llama Fensalir, y es la más gloriosa. El segundo es
{pag. 46}
Sága: ella vive en Søkkvabekkr, y esa es una gran morada. El tercero es Fir: ella es la mejor médica. El cuarto es Gefjun: ella es virgen, y las que mueren como doncellas la atienden. La quinta es Fulla: ella también es criada, y va con trenzas sueltas y una banda de oro alrededor de su cabeza; ella lleva el cofre ceniciento de Frigg, y tiene carga sobre su calzado, y conoce a su consejo secreto. Freyja nace muy gentilmente (junto con Frigg): está casada con el hombre llamado Ódr. Su hija es Hnoss: es tan hermosa, que las cosas que son justas y preciosas se llaman hnossir.Ódr se fue en largos viajes, y Freyja llora por él, y sus lágrimas son de oro rojo. Freyja tiene muchos nombres, y esta es la causa de los mismos: que ella se dio varios nombres, cuando salió entre pueblos desconocidos en busca de Ódr: se llama Mardöll y Hörn, Gefn, Sýr. Freyja tenía el collar Brísinga-men. Ella también se llama Señora de los Vanir. El séptimo es Sjöfn: ella es muy diligente en convertir los pensamientos de los hombres en amor, tanto de mujeres como de hombres; y de su nombre el anhelo de amor se llama sjafniEl octavo es Lofn: es tan amable y amable con los que la invocan, que gana el permiso de Allfather o Frigg para unir a la humanidad en matrimonio, a las mujeres y a los hombres, aunque antes estaba prohibido, o parece totalmente negado. ; por su nombre, tal permiso se llama "licencia" y, por lo tanto, también es muy "querida" por los hombres. El noveno es Vár: se atiene a los juramentos y acuerdos hechos entre hombres y mujeres; por lo que tales convenios se llaman 'votos'. Ella también toma venganza contra aquellos que perjuran a sí mismos. La décima es Vör: es sabia y tiene espíritu de búsqueda, de modo que nadie puede ocultarle nada; es un dicho, que una mujer se convierte en "objeto" de aquello de lo que está informada. El undécimo es Syn: ella guarda.
{pag. 47}
la puerta en el pasillo, y la cierra con llave a los que no deben entrar; ella también se encuentra en los juicios como una defensa contra las demandas que desea refutar: de ahí es la expresión, que syn [1] se presenta, cuando un hombre niega. El duodécimo es Hlín: está establecida como cuidadora de aquellos hombres a quienes Frigg desea preservar de cualquier peligro; de allí viene el dicho, que el que escapa 'se inclina'. Snotra es decimotercero: es prudente y de comportamiento suave; por su nombre, una mujer o un hombre moderado se llama snotr . [2] El decimocuarto es Gná: su Frigg envía a diferentes lugares a sus recados; ella tiene ese caballo que corre sobre el cielo y el mar y se llama Hoof-Tosser. Una vez, cuando ella estaba montando, algunos de los Vanir vieron su rumbo en el aire; entonces uno habló:
¿Qué pasa allí? ¿Qué lejos hay, 
    o se desliza en el aire?
Ella respondió:
No vuelo, | aunque me vaya 
    y en el aire se deslice 
en Hoof-Tosser, | El que Hamskerpir 
    Gat con Gardrofa.
Desde el nombre de Gná, se dice que lo que se eleva a lo alto a gnæfa . [3] Sól y Bil se consideran entre los Ásynjur, pero su naturaleza se ha dicho antes.
XXXVI. "También están aquellos otros cuya oficina es servir en Valhall, para tomar y cuidar el servicio de mesa y las cervezas; así se les llama en Grímnismál :
[1. La negación, la refutación.
2. Sabio, prudente.
3. Proyecto, ser eminente, torre.]
{pag. 48}
Muñeca y niebla | Me habría 
    llevado el cuerno, Skeggjöld y Skögull; 
Hildr y Thrúdr, | Hlökk y Herfjötur, 
    Göll y Geirahöd, 
Randgrídr y Rádgrídr | y Reginleif 
    Estos llevan la cerveza Einherjar.
Estos se llaman Valkyrs: los envían Odin a cada batalla; Ellos determinan la feyness de los hombres y la victoria premiada. Gudr y Róta y la Norn más joven, quien se llama Skuld, cabalgan para matar a los muertos y decidir peleas. Jörd, la madre de Thor, y Rindr, la madre de Váli, están contadas entre los Ásynjur.
XXXVII. "Un cierto hombre se llamaba Gýmir y su esposa Aurboda: era parte de la reserva de los Hill-Giants; su hija era Gerdr, que era la más bella de todas las mujeres. Un día, Freyr había ido a Hlidskjálf y miró todo el mundo, pero cuando miró hacia la región norte, vio en una finca una casa grande y hermosa. Y hacia esta casa se dirigió una mujer; cuando ella levantó las manos y abrió la puerta ante ella, el brillo brillaba en sus manos. , tanto sobre el cielo como sobre el mar, y todos los mundos se iluminaron de ella. Por lo tanto, su soberbio orgullo, al haber supuesto que se sentaba en ese lugar sagrado, se vengó de él y se marchó lleno de dolor. Cuando regresó a casa, no habló, no durmió, no bebió, ningún hombre se atrevió a hablar con él. Entonces Njördr lo llamó a Skírnir, la página de Freyr. y le pedí que fuera con Freyr, le rogara que hablara y le preguntara por quién estaba tan amargado que no hablaría con los hombres. Pero Skírnir dijo que iría, aunque de mala gana;
{pag. 49}
y dijo que se esperaban malas respuestas de Freyr.
"Pero cuando llegó a Freyr, en seguida preguntó por qué estaba tan abatido, y no habló con los hombres. Entonces Freyr respondió y dijo que había visto a una mujer hermosa y que, por ella, estaba tan lleno de dolor que no quiso hacerlo. vive mucho tiempo si él no fuera a conseguirla. "Y ahora irás a cortejarla en mi nombre y la tendrás aquí, ya sea su padre o no. Te recompensaré bien por ello". Entonces Skírnir respondió así: él iría a hacer su tarea, pero Freyr debería darle su propia espada, que es tan buena que lucha sola; y Freyr no se negó, sino que le dio la espada. Luego, Skírnir salió. y cortejó a la mujer por él, y recibió su promesa; nueve noches más tarde, ella debía ir al lugar llamado Barrey y luego ir a la boda con Freyr. Pero cuando Skírnir le dijo a Freyr su respuesta, entonces cantó esta canción:
Larga es una noche, | largo es el segundo; 
    ¿Cómo puedo esperar hasta las tres? 
A menudo un mes | A mí me pareció menos 
    que esta noche de espera.
Esto fue el culpable de que Freyr estuviera tan desarmado, cuando luchó con Beli y lo mató con el cuerno de un ciervo. "Entonces Gangleri dijo:" Es mucho lo que hay que sorprenderse, que un gran jefe como Freyr es Regala su espada, no teniendo otra igualmente buena. Fue una gran privación para él, cuando luchó con él llamado Beli; por mi fe, debe haber arruinado ese regalo ". Luego respondió Hárr:" Había poca cosa en eso, cuando él y Beli se encontraron; Freyr podría haberlo matado con la mano. Llegará a pasar
{pag. 50}
que Freyr pensará que algo peor le ha llegado, cuando extraña su espada en ese día que los Hijos de Múspell corren ".
XXXVIII. Luego dijo Gangleri: "Dices que todos los hombres que han caído en la batalla desde el principio del mundo ahora han venido a Odin en Valhall. ¿Qué tiene él para darles de comer? Debo pensar que un gran anfitrión debe estar allí. . " Entonces Hárr respondió: "Lo que tú dices es verdad: allí está una multitud muy poderosa, pero habrá muchas más, a pesar de que parecerá demasiado pequeña, en el momento en que vendrá el Lobo. Pero nunca es una multitud tan vasta. en Valhall que la carne de ese jabalí fallará, lo que se llama Sæhrímnir; se hierve todos los días y se completa por la noche. Pero esta pregunta que usted hace ahora: creo que es muy probable que pocos sean tan sabios como para poder informe verazmente al respecto. Su nombre que asa es Andhrímnir, y el hervidor es Eldhrímnir, por lo que se dice aquí:
Andhrímnir | tiene en Eldhrímnir Sæhrímnir sodden 
    , 
Best of hams; sin embargo, cuán pocos saben 
    con qué comida se alimentan los campeones ".
Luego dijo Gangleri: "¿Tiene Odín la misma tarifa que los campeones?" Hárr respondió: "Esa comida que está en su tabla se la da a dos lobos que tiene, llamados Geri [1] y Freki; [2] pero no necesita comida; el vino es comida y bebida para él; eso dice aquí:
[1. Ravener.
2. Glotón, codicioso.]
{pag. 51}
Geri y Freki | los poderosos guerreros de la guerra, 
    el glorioso Dios de los ejércitos; 
Pero solo en vino | El glorioso arma, 
    Odin, si, vive.
Los cuervos se sientan en sus hombros y dicen en su oído todas las noticias que ven o escuchan; se llaman así: Huginn [1] y Muninn. [2] Él los envía al descanso del día para volar por todo el mundo, y ellos regresan a la hora de la comida; así se le conocen muchas nuevas. Por eso los hombres lo llaman Dios-Cuervo, como se dice:
Huginn y Muninn flotan cada día 
    La ancha tierra sobre; 
Temo por Huginn para que no se quede sin volver, y, sin 
    embargo, observen más a Muninn ".
XXXIX. Luego dijo Gangleri: "¿Qué tienen que beber los campeones, que pueden ser tan abundantes como la comida? ¿O se bebe agua allí?", Dijo Hárr: "Ahora, si lo preguntas de forma extraña, como si todo el Padre lo invitara, reyes o condes. ¡u otros hombres de poder y les darían agua para beber! ¡Lo sé, por mi fe! que muchos hombres vienen a Valhall que pensarán que había comprado su bebida de agua con mucho cariño, si no hubiera mejor ánimo para tenerla allí, El que antes había sufrido heridas y dolor ardiente hasta la muerte. Puedo contarte una historia diferente de esto. La cabra, la que se llama Heidrún, se levanta en Valhall y muerde las agujas de la rama de ese árbol que es muy famoso, y se llama Lærádr, y de sus ubres, Mead corre tan copiosamente, que llena una tina todos los días. Esa tuna es tan grande.
[1. Pensamiento. 2. Memoria.]
{pag. 52}
que todos los campeones se emborrachen por completo ". Entonces Gangleri dijo:" Esa es una cabra maravillosa y maravillosa para ellos; debe ser un buen árbol del cual ella come. "Luego habló Hárr:" Aún más digno de mención es el ciervo Eikthyrni, que se encuentra en Valhall y muerde las ramas del árbol; y de sus cuernos extrae tal exudación tan abundante que baja a Hvergelmir, y desde allí caen los ríos llamados así: Síd, Víd, Søkin, Eikin, Svöl, Gunnthrá, Fjörm, Fimbulthul, Gípul, Göpul, Gömul, Geirvimul. Los que caen sobre las moradas del Æsir; "Estos también se graban: Thyn, Vín, Thöll, Höll, Grád, Gunnthráin, Nyt, Nöt, Nönn, Hrönn, Vína, Vegsvinn, Thjódnuma".
SG. Luego dijo Gangleri: "Estas son maravillosas noticias que ahora dices. Una gran casa maravillosa, Valhall, debe ser; a menudo debe estar muy llena de gente ante las puertas". Entonces Hárr respondió: "¿Por qué no preguntas cuántas puertas hay en el pasillo o qué tan grande? Si escuchas lo que se te dice, entonces dirás que es realmente extraño si alguien puede no salir y entrar; Se puede decir con toda certeza que no hay más espacio para encontrar un lugar en él que entrar, aquí puedes leer en Grímnismál :
Quinientas puertas | y cuarenta más 
    así que estimo estar en Valhall; 
Ochocientos campeones | Sal por cada puerta 
    cuando salgan a pelear con el lobo ".
XLI. Luego dijo Gangleri: "Una gran multitud de hombres está en Valhall, por lo que, por mi fe, Odin es un gran
{pag. 53}
Cacique, ya que manda un ejército tan grande. Ahora, ¿cuál es el deporte de los campeones, cuando no están peleando? ". Hárr respondió:" Todos los días, tan pronto como se visten, se ponen la armadura, salen a la cancha y pelean, y se caen uno al otro. Ese es su deporte; y cuando se acerca la hora de la comida, van a casa a Valhall y se sientan a beber, incluso como se dice aquí:
Todos los Einherjar | en la corte de Odin 
    reparte golpes todos los días; 
Los muertos que elijan | y cabalgar de la contienda, 
    siéntense después enamorados juntos.
Pero lo que has dicho es cierto: Odín es de gran poder. Muchos ejemplos se encuentran en prueba de esto, como se dice aquí en las propias palabras de Æsir:
Tronco de ash yggdrasill | de los árboles es lo más importante, 
    y Skidbladnir de los barcos; 
Odin de Æsir, | De todos los corceles Sleipnir, 
Bifröst de puentes, | y Bragi de skalds; 
Hábrók de halcones, | Y de los perros Garmr ".
XLII. Luego dijo Gangleri: "¿Quién es el dueño de ese caballo Sleipnir, o qué se puede decir de él?" Hárr respondió: "No tienes conocimiento de los puntos de Sleipnir, y no sabes las circunstancias de su engendramiento; pero te parecerá que vale la pena contarlos. Era temprano en los primeros días de la morada de los dioses aquí, cuando los dioses habían establecieron Midgard e hicieron Valhall; en ese momento llegó un cierto wright y se ofreció a construirles una ciudadela en tres temporadas, tan bueno que debería ser firme y una prueba contra los Hill-Giants y los Rime-Giants, aunque deberían
{pag. 54}
entrar en Midgard. Pero exigió como salario que tuviera posesión de Freyja, y habría tenido el sol y la luna. Entonces el Æsir sostuvo un discurso y tomó consejo juntos; y se hizo un trato con el wright, que debería tener lo que exigía, si lograba completar la ciudadela en un invierno. En el primer día de verano, si alguna parte de la ciudadela se quedara sin terminar, debería perder su recompensa; y no iba a recibir ayuda de ningún hombre en el trabajo. Cuando le dijeron estas condiciones, pidió que le dieran permiso para contar con la ayuda de su semental, que se llamaba Svadilfari; y Loki lo aconsejó, para que la petición del wright fuera concedida. Se puso a trabajar el primer día de invierno para hacer la ciudadela, y de noche tiró piedras con la ayuda del semental; y le pareció muy maravilloso al Aser qué grandes rocas dibujaba el caballo, ya que el caballo hacía un trabajo más rudo a la mitad que el wright. Pero hubo fuertes testigos de su trato, y muchos juramentos, ya que parecía inseguro para el gigante estar entre los Æsir sin tregua, si Thor regresaba a casa. Pero Thor se había ido a la región oriental para luchar contra los trolls.
"Ahora que el invierno se acercaba a su fin, la construcción de la ciudadela estaba muy avanzada; y era tan alta y fuerte que no se podía tomar. Cuando faltaban tres días de verano, la obra casi había llegado a la puerta de Entonces, los dioses se sentaron en sus asientos de juicio y buscaron medios de evasión, y se preguntaron unos a otros quién había aconsejado entregar a Freyja a Jötunheim, o destruir el aire y el cielo para tomar el sol y la luna. a los gigantes. Los dioses acordaron que debía haber aconsejado a este que solía dar malos consejos, Loki Laufeyarson, y declararon
{pag. 55}
él merecía una muerte enfermiza, si no podía encontrar una manera de perder su salario; y amenazaron a Loki con violencia. Pero cuando se asustó, juró jurar que se las ingeniaría para que el abogado perdiera su salario y le costara lo que costara.
"Esa misma tarde, cuando el wright se marchó tras la piedra con el semental Svadilfari, una yegua saltó de cierta madera y le relinchó. El semental, percibiendo qué clase de caballo era, se volvió frenético y partió los rastros. y saltó hacia la yegua, y ella se alejó hacia el bosque, y la viuda después, tratando de apoderarse del semental. Estos caballos corrieron toda la noche, y la viuda se detuvo allí esa noche, y después, durante el día, el trabajo no estaba hecho como lo había hecho antes. Cuando el wright vio que el trabajo no podía terminar, él cayó en la furia del gigante. Ahora que el Æsir
Seguramente vieron que el gigante de la colina había llegado hasta allí, no respetaron sus juramentos con reverencia, sino que llamaron a Thor, quien llegó tan rápido. Y en seguida se levantó el martillo Mjöllnir; pagó el salario del wright, y no con el sol y la luna. No, incluso le negó que viviera en Jötunheim, y dio el primer golpe, de modo que su cráneo se rompió en pequeñas migajas, y lo envió a gritar debajo de Niflhel. Pero Loki tuvo tales tratos con Svadilfari, que un poco más tarde dio a luz a un potro, que era gris y tenía ocho pies; Y este caballo es el mejor entre los dioses y los hombres. Así se dice en Völuspá :
Entonces todos los poderes se dirigieron | a los asientos del juicio, 
los dioses santos | Consejo celebró juntos: 
¿Quién tenía el aire todo | con el mal envenenado, 
O a la raza Ettin | Dada la doncella de Ódr.
{pag. 56}
Se rompieron entonces los juramentos, | Bono y juramento, 
Promesas sagradas | que pasó entre ellos; 
Thor solo golpeó allí, | hinchado de ira: 
rara vez se queda quieto | cuando tal se oye hablar ".
XLIII. Luego dijo Gangleri: "¿Qué se puede decir de Skídbladnir, que es lo mejor de los barcos? ¿No hay un barco igualmente grande?" Hárr respondió: "Skídbladnir es el mejor de los barcos y está hecho con la mayor destreza en artesanía; pero Naglfar es el barco más grande; Múspell lo tiene. Algunos enanos, hijos de Ívaldi, hicieron Skídbladnir y se lo dieron a Freyr. Es tan grande que todos el Æsir puede tripularlo, con sus armas y armamentos, y tiene un viento favorable tan pronto como se levanta la vela, donde está amarrada, pero cuando no hay ocasión de ir al mar en ella, está hecha de tantos Cosas y con tanta astucia que entonces puede doblarse como una servilleta y guardarse en la bolsa ".
XLIV. Luego habló Gangleri: "Un buen barco es Skídbladnir, pero se debe haber usado mucha magia en él antes de que esté tan de moda. Thor nunca ha experimentado algo así, que ha encontrado en su camino algo tan poderoso o tan ¿Es poderoso que lo haya superado con fuerza de magia? " Luego dijo Hárr: "Pocos hombres, yo, podemos decir esto; sin embargo, muchas cosas le han parecido difíciles de superar. Aunque puede haber habido algo tan poderoso o fuerte que Thor no haya tenido éxito en ganar la victoria. , sin embargo, no es necesario hablar de ello, porque hay muchos ejemplos para probar y todos están obligados a creer que Thor es el más poderoso ". Luego dijo Gangleri: "Me parece que debo haberte pedido que toques este asunto de lo que nadie puede
{pag. 57}

para hablar de Luego habló a Jafnhárr: "Hemos oído decir acerca de algunos asuntos que nos parecen increíbles, pero aquí hay uno cerca que sabrá cómo contar las verdaderas noticias de esto. Por lo tanto, debes creer que no mentirá por primera vez ahora. , que nunca mintió antes ". Gangleri dijo: "Aquí me detendré y escucharé, si hay alguna respuesta a esta palabra; de lo contrario, te declaro vencido, si no puedes decir lo que te pido".
Luego habló Thridi: "Ahora es evidente que está decidido a saber este asunto, aunque no nos parece una cosa agradable de contar. Este es el comienzo de este cuento: Öku-Thor condujo con sus chivos y sus carros. y con el que Ás llamó Loki, vinieron por la tarde a la casa de un agricultor y allí recibieron una noche de alojamiento. Alrededor de la tarde, Thor tomó a sus machos cabríos y los mató a los dos; después de eso, fueron desollados y llevados a la caldera. se hizo la cocción, luego Thor y su compañero se sentaron a cenar. Thor invitó a comer con él, el agricultor y su esposa, y sus hijos: el hijo del agricultor se llamaba Thjálfi y la hija Röskva. Luego Thor colocó la piel de cabra Más lejos del fuego, y dijo que el agricultor y sus sirvientes deberían arrojar los huesos a la piel de las cabras. Thjálfi, el agricultor.Hijo de S, sostenía un muslo de la cabra, lo partió con su cuchillo y lo partió por la médula.
"Thor se quedó allí durante la noche; y en el intervalo antes del día se levantó y se vistió, tomó el martillo Mjöllnir, lo levantó y santificó las pieles de cabra; en seguida, los chivos se alzaron y luego uno de ellos fue cojo. En una pata trasera. Thor descubrió esto y declaró que el labrador o su familia no podían haber tratado sabiamente con los huesos de la cabra: se sabía que el hueso del muslo
{pag. 58}
fue roto. No hay necesidad de hacer una larga historia de ello; todos sabrán lo asustado que debe estar el hombre de la tierra cuando vio que Thor dejó que sus cejas se hundieran ante sus ojos; pero cuando miró a los ojos, le pareció que debía caer solo ante sus miradas. Thor apretó sus manos en el eje del martillo para que los nudillos se blanquearan; y el labrador y toda su familia hicieron lo que se esperaba: gritaban lujuriosamente, oraban por la paz, ofrecían en recompensa todo lo que tenían. Pero cuando vio su terror, entonces la furia se apartó de él, y se apaciguó, y tomó de ellos en expiación a sus hijos, Thjálfi y Röskva, quienes luego se convirtieron en sus sirvientes; y lo siguen desde entonces.
XLV. "Entonces dejó a sus cabras atrás, y comenzó su viaje hacia el este hacia Jötunheim y se dirigió hacia el mar; y luego salió por el mar a esa profundidad; pero cuando llegó a tierra, subió, y Loki y Thjálfi y Röskva con él. Luego, cuando habían caminado un poco, había ante ellos un gran bosque, caminaron todo el día hasta el anochecer. Thjálfi era el más veloz de todos los hombres; llevaba el bolso de Thor, pero no había nada bueno para En cuanto se hubo oscurecido, buscaron refugio para la noche y encontraron ante ellos un cierto salón, muy grande: al final había una puerta, de igual ancho que el pasillo, en la que ocupaban cuartos para La noche, pero alrededor de la medianoche se produjo un gran terremoto: la tierra se mecía debajo de ellos, y la casa tembló. Entonces Thor se levantó y llamó a sus compañeros.
{pag. 59}
allá. Thor se sentó en la puerta, pero los demás estaban más lejos de él, y tenían miedo; Pero Thor se aferró a su eje de martillo y pensó defenderse. Entonces oyeron un gran zumbido y un estruendo.
"Pero cuando se acercaba el alba, Thor salió y vio a un hombre que se encontraba a poca distancia de él en el bosque; y ese hombre no era pequeño; dormía y roncaba poderosamente. Entonces, Thor pensó que podía percibir qué tipo de ruido era. fue lo que oyeron durante la noche. Se ceñía con su cinturón de fuerza y ​​su poder divino aumentaba, y en el instante en que el hombre se despertó y se levantó rápidamente, y luego, se dice, la primera vez que el corazón de Thor le falló. , para golpearlo con el martillo. Le preguntó su nombre y el hombre se llamó a sí mismo Skrýmir, "pero no tengo necesidad", dijo, "de preguntarte tu nombre; sé que eres Ása-Thor Pero, ¿qué? ¿Me has arrastrado? ¿Me has quitado el guante? Luego, Skrýmir extendió su mano y tomó el guante, y de inmediato Thor vio que era lo que había tomado para una sala durante la noche; y en cuanto a la cámara lateral, era el pulgar del guante. Skrýmir preguntó si Thor tendría su compañía, y Thor aceptó esto. Luego, Skrýmir tomó y desató su billetera y se preparó para comer, y Thor y sus compañeros en otro lugar. Skrýmir les propuso luego juntar su suministro de alimentos, y Thor asintió. Luego, Skrýmir ató toda la comida en una bolsa y la puso sobre su espalda; fue antes durante el día, y dio pasos muy grandes; pero a última hora de la tarde, Skrýmir los encontró en cuartos de noche bajo cierto gran roble. Entonces Skrýmir le dijo a Thor que lo acostaría a dormir, "y tomen la bolsa de provisiones y se preparan para la cena". Luego, Skrýmir tomó y desató su billetera y se preparó para comer, y Thor y sus compañeros en otro lugar. Skrýmir les propuso luego juntar su suministro de alimentos, y Thor asintió. Luego, Skrýmir ató toda la comida en una bolsa y la puso sobre su espalda; fue antes durante el día, y dio pasos muy grandes; pero a última hora de la tarde, Skrýmir los encontró en cuartos de noche bajo cierto gran roble. Entonces Skrýmir le dijo a Thor que lo acostaría a dormir, "y tomen la bolsa de provisiones y se preparan para la cena". Luego, Skrýmir tomó y desató su billetera y se preparó para comer, y Thor y sus compañeros en otro lugar. Skrýmir les propuso luego juntar su suministro de alimentos, y Thor asintió. Luego, Skrýmir ató toda la comida en una bolsa y la puso sobre su espalda; fue antes durante el día, y dio pasos muy grandes; pero a última hora de la tarde, Skrýmir los encontró en cuartos de noche bajo cierto gran roble. Entonces Skrýmir le dijo a Thor que lo acostaría a dormir, "y tomen la bolsa de provisiones y se preparan para la cena". Luego, Skrýmir ató toda la comida en una bolsa y la puso sobre su espalda; fue antes durante el día, y dio pasos muy grandes; pero a última hora de la tarde, Skrýmir los encontró en cuartos de noche bajo cierto gran roble. Entonces Skrýmir le dijo a Thor que lo acostaría a dormir, "y tomen la bolsa de provisiones y se preparan para la cena". Luego, Skrýmir ató toda la comida en una bolsa y la puso sobre su espalda; fue antes durante el día, y dio pasos muy grandes; pero a última hora de la tarde, Skrýmir los encontró en cuartos de noche bajo cierto gran roble. Entonces Skrýmir le dijo a Thor que lo acostaría a dormir, "y tomen la bolsa de provisiones y se preparan para la cena".
{pag. 60}
sacudió el martillo con impaciencia y fuerza, y golpeó el centro de su corona: vio que la cara del martillo se hundía profundamente en su cabeza. Y en ese momento Skrýmir se despertó y dijo: "¿Qué pasa ahora? ¿Alguna bellota cayó sobre mi cabeza? ¿O qué noticias hay de ti, Thor? Pero Thor regresó rápidamente, y respondió que no estaba más que despierto; Dijo que era medianoche y que aún había tiempo de dormir.
"Thor meditó que si podía llegar a darle un tercer golpe, nunca más debería volver a verse el gigante; ahora se acostó y observó si Skrýmir estaba durmiendo profundamente. Poco antes del día, cuando se dio cuenta de que Skrýmir debía haberse quedado dormido, se puso de pie de inmediato y corrió hacia él, blandió su martillo con toda su fuerza y ​​golpeó una de sus sienes que se había levantado. Pero Skrýmir se incorporó, le acarició la mejilla y dijo: "Algunos pájaros deben estar sentados en el arbol encima de mi;
{pag. 61}
Cuando desperté, algo de suciedad de las ramitas cayó sobre mi cabeza. ¿Estás despierto, Thor? Será tiempo de levantarnos y vestirnos; pero ahora no tienes un largo viaje hacia el castillo llamado Útgardr. He oído cómo habéis susurrado entre vosotros que no soy un hombrecito de estatura; pero verás hombres más altos, si entras en Útgardr. Ahora les daré consejos sanos: no se comporten con jactancia, porque los secuaces de Útgarda-Loki no soportarán las grandes palabras de tales chiquillos. Pero si no es así, entonces vuelve, y creo que fue mejor para ti hacer eso; pero si avanzáis, girad al oriente. En cuanto a mí, mantengo mi camino hacia el norte a estas colinas, que podréis ver. Skrýmir tomó la bolsa de provisiones y la arrojó sobre su espalda, y se apartó de ellos a través del bosque; y no se registra que el Æsir le dio la velocidad de Dios.
XLVI. "Thor avanzó en su camino, y sus compañeros, y siguió avanzando hasta el mediodía. Luego vieron un castillo en una cierta llanura, y se pusieron el cuello boca arriba antes de que pudieran verlo. Fueron a el ganado, y había una reja frente a la puerta del castillo, y estaba cerrada. Thor subió a la reja y no logró abrirla, pero cuando lucharon para abrirse paso, se deslizaron entre las Barras y entraron por allí. Vieron un gran salón y se dirigieron hacia allí; la puerta estaba abierta; luego entraron y vieron allí a muchos hombres en dos bancos, y la mayoría de ellos eran lo suficientemente grandes. En ese momento se presentaron ante el rey Útgarda. -Loki y lo saludaron, pero él los miró a su debido tiempo, sonrió desdeñosamente y dijo: 'Es tarde para pedir noticias de un largo viaje; ¿O es de otra manera de lo que creo: que este niño pequeño es Öku-Thor? Sin embargo, tú puedes
{pag. 62}
sé más grande de lo que me pareces. ¿Qué tipo de logros son aquellos para los que tú y tus compañeros pensamos que están listos? Nadie estará aquí con nosotros que no conozca ningún tipo de oficio o astucia que supere a la mayoría de los hombres.
"Luego habló el último en llegar: 'Quién se llamaba Loki:' Conozco ese truco, que estoy listo para intentar: que no hay nadie aquí que pueda comer su comida más rápido que yo '. Entonces Útgarda-Loki respondió: "Esa es una hazaña, si la logras, y esta hazaña se pondrá a prueba". Llamó al extremo más lejano del banco, para que el que se llamaba Logi apareciera en el suelo y probara su destreza contra Loki. Luego se tomó un canal que se colocó en el suelo del vestíbulo y se llenó de carne. Loki se sentó en un extremo y Logi en el otro, y cada uno comió tan rápido como pudo, y se encontraron en medio del abrevadero. Para ese momento, Loki había comido toda la carne de los huesos, pero Logi también había comido toda la carne. , y los huesos con ella, y el canal también;
"Entonces Útgarda-Loki preguntó a qué joven podría jugar; Thjálfi respondió que se comprometería a correr una carrera con quienquiera que mencionara Útgarda-Loki. Entonces Útgarda-Loki dijo que eso era un buen logro, y que era muy probable que tuviera que estar bien dotado de la capacidad de volar para realizar esa hazaña; sin embargo, se encargaría de que el asunto se pusiera a prueba. Entonces Útgarda-Loki se levantó y salió, y había un buen rumbo para seguir. sobre el nivel llano. Entonces Útgarda-Loki lo llamó a cierto muchacho, que se llamaba Hugi, y le ordenó que disputara un combate contra Thjálfi. Luego tuvieron el primer calor, y Hugi era mucho
{pag. 63}
adelante, se volvió para encontrarse con Thjálfi al final del curso. Luego dijo Útgarda-Loki: 'Tendrás que ponerte más adelante, Thjálfi, si quieres ganar el juego; pero no es menos cierto que nunca han llegado hombres que me parecieran más veloces que este. Entonces empezaron otro calor; y cuando Hugi había llegado al final del curso y se estaba dando la vuelta, Thjálfi todavía tenía un largo disparo de cerrojo. Luego habló Útgarda-Loki: 'Thjálfi me parece que dirige bien este curso, pero no creo en él ahora que ganará el juego. Pero se hará manifiesto en el momento presente, cuando se ejecute el tercer calor. Entonces empezaron el calor; pero cuando Hugi llegó al final del curso y se volvió, Thjálfi aún no había llegado a la mitad del curso. Entonces todos dijeron que ese juego había sido probado.
"A continuación, Útgarda-Loki le preguntó a Thor qué proezas había para mostrarles: cuentos tan geniales como los hombres han hecho de sus obras poderosas. Entonces Thor respondió que se comprometería a luchar con cualquiera para beber. Útgarda -Loki dijo que bien podría ser; entró en el vestíbulo y llamó a su sirviente, y le pidió que trajera la bocina que los secuaces solían beber. De inmediato, el sirviente se acercó con la bocina y la puso en la mano de Thor. Luego dijo Útgarda-Loki: "Se sostiene que este cuerno está bien drenado si se bebe en una bebida, pero algunos lo beben en dos, pero nadie es tan pobre en beber que fracasa. para escurrir en tres. Thor miró el cuerno, y no le pareció grande, y sin embargo era algo largo. Todavía tenía mucha sed; tomó y bebió, y tragó enormemente, y pensó que no debería necesitar inclinarse más al cuerno. Pero cuando su aliento falló, y él levantó su
{pag. 64}
Salí del cuerno y miré cómo había ido con la bebida, le pareció que había muy poco espacio por el cual la bebida era más baja ahora en el cuerno que antes. Entonces dijo Útgarda-Loki: 'Está bien borracho, y no demasiado; No debería haber creído, si me hubieran dicho, que Ása-Thor no podría beber un gran barril. Pero sé que desearás tomártelo en otro borrador. Thor no respondió nada; se puso el cuerno en la boca, pensando ahora que debía beber un trago más abundante, y luchó con el calado hasta que se quedó sin aliento; y sin embargo, vio que la punta del cuerno no subía tanto como a él le gustaba. Cuando se sacó el cuerno de la boca y lo miró, le pareció entonces que había disminuido menos que la vez anterior; pero ahora había una clara disminución aparente en el cuerno. Luego dijo Útgarda-Loki: '¿Cómo está ahora, Thor? ¿No te encogerás de un trago más de lo que él puede hacer por ti? Si ahora bebes el tercer trago del cuerno, me parece que esto debe ser estimado como el más grande; pero no puedes ser llamado un hombre tan grande aquí entre nosotros como te llama Teher, si no te das cuenta mejor de ti mismo en los otros juegos de lo que me parece que puede resultar de esto. Entonces Thor se enojó, se puso el cuerno en la boca y bebió con todas sus fuerzas, y luchó con la bebida tanto como pudo; y cuando miró el cuerno, al menos se había hecho algo de espacio. Entonces dejó el cuerno y ya no bebería más. Me parece que esto debe ser estimado como el más grande; pero no puedes ser llamado un hombre tan grande aquí entre nosotros como te llama Teher, si no te das cuenta mejor de ti mismo en los otros juegos de lo que me parece que puede resultar de esto. Entonces Thor se enojó, se puso el cuerno en la boca y bebió con todas sus fuerzas, y luchó con la bebida tanto como pudo; y cuando miró el cuerno, al menos se había hecho algo de espacio. Entonces dejó el cuerno y ya no bebería más. Me parece que esto debe ser estimado como el más grande; pero no puedes ser llamado un hombre tan grande aquí entre nosotros como te llama Teher, si no te das cuenta mejor de ti mismo en los otros juegos de lo que me parece que puede resultar de esto. Entonces Thor se enojó, se puso el cuerno en la boca y bebió con todas sus fuerzas, y luchó con la bebida tanto como pudo; y cuando miró el cuerno, al menos se había hecho algo de espacio. Entonces dejó el cuerno y ya no bebería más. al menos se había hecho algo de espacio. Entonces dejó el cuerno y ya no bebería más. al menos se había hecho algo de espacio. Entonces dejó el cuerno y ya no bebería más.
"Entonces dijo Útgarda-Loki: Ahora es evidente que tu destreza no es tan grande como pensábamos que era; pero ¿probarás tu mano en más juegos? Se verá fácilmente que no obtienes ninguna ventaja al respecto". Thor respondió: "Hará la prueba de otros juegos; pero tendría
{pag. sesenta y cinco}
Me pareció maravilloso cuando estaba en casa con el Æsir, si esas bebidas hubieran sido llamadas tan poco. Pero, ¿qué juego me ofrecerás ahora? Entonces dijo Útgarda-Loki: 'Los jóvenes aquí suelen hacer esto (lo cual se piensa que tiene pequeñas consecuencias): levantar a mi gato de la tierra; pero no debería haberle hablado de tal cosa a Ása-Thor si no hubiera visto que tienes mucho menos en ti de lo que había pensado. Entonces, en el piso del pasillo, saltó un gato gris y uno muy grande; Thor se acercó y lo tomó con la mano por debajo de la mitad del vientre y lo levantó. Pero el gato se dobló en un arco justo cuando Thor estiraba las manos; y cuando Thor llegó tan alto como pudo al máximo, entonces el gato levantó un pie y Thor consiguió que este juego no avanzara más. Entonces dijo Útgarda-Loki: Este juego fue incluso como lo había previsto; El gato es muy grande, mientras que Thor es bajo y pequeño al lado de los hombres enormes que están aquí con nosotros.
"Entonces dijo Thor: 'Poco como me llamas, que venga alguien ahora y luche conmigo; ahora estoy enojado'. Entonces, Útgarda-Loki respondió, mirando a su alrededor en los bancos, y habló: "No veo a ningún hombre aquí dentro, que no lo defraudaría para luchar contigo". y, sin embargo, dijo: "Veamos primero; que acuda a la anciana, mi enfermera, Elli, y que Thor luchará con ella si lo desea. Ha arrojado a los hombres que me han parecido no tan fuertes como Thor". Enseguida entró en el vestíbulo una anciana, golpeada durante años. Luego, Útgarda-Loki dijo que debería lidiar con Ása-Thor. No hay necesidad de hacer una larga cuestión: esa lucha fue de tal manera que el Thor más duro se esforzó por aferrarse, cuanto más rápido se puso de pie, entonces la anciana ensayó, y luego Thor se puso de rodillas,
{pag. 66}
muy duro. Sin embargo, no pasó mucho tiempo antes de que Thor cayera de rodillas, sobre un pie. Entonces Útgarda-Loki subió y les pidió que cesaran la lucha, diciendo que Thor no debería tener que desafiar a más hombres de su guardaespaldas a luchar. Para entonces había pasado hacia la noche; Útgarda-Loki mostró a Thor y sus compañeros a un asiento, y se quedaron allí toda la noche con buen ánimo.
XLVII. "Pero a la mañana, tan pronto como amaneció, Thor y sus compañeros se levantaron, se vistieron y se prepararon para irse. Luego llegaron allí Útgarda-Loki e hicieron que se les pusiera una mesa; no faltaron los ánimos. , carne y bebida. Tan pronto como habían comido, salió del castillo con ellos, y al separarse, Útgarda-Loki habló con Thor y le preguntó cómo creía que su viaje había terminado, o si había conocido a algún hombre más poderoso que él. "Thor respondió que no podía decir que no se había avergonzado mucho de sus tratos juntos." Pero, sin embargo, sé que me llamarán un hombre de poca fuerza, y no estoy contento con eso ". Entonces dijo Útgardi-Loki: "Ahora te diré la verdad, ahora que has salido del castillo; y si vivo y puedo prevalecer, nunca más volverás a entrar en él. Y esto, lo sé. ¡Por mi verdad! para que nunca lo hayas hecho, si hubiera sabido antes que tenías tanta fuerza en ti, y que casi deberías habernos corrido un gran peligro. Pero me preparé contra ti ilusiones oculares; y te vi por primera vez en el bosque, y cuando hubieras desatado la bolsa de provisiones, la había atado con hierro y no encontraste dónde deshacerla. Pero a continuación me hiciste tres golpes con el martillo; y el primero fue menos, y fue tan grande que hubiera bastado Lo había atado con hierro y tú no encontraste dónde deshacerlo. Pero a continuación me hiciste tres golpes con el martillo; y el primero fue menos, y fue tan grande que hubiera bastado Lo había atado con hierro y tú no encontraste dónde deshacerlo. Pero a continuación me hiciste tres golpes con el martillo; y el primero fue menos, y fue tan grande que hubiera bastado
{pag. 67}
Para matarme, si me hubiera venido. Donde viste cerca de mi salón una montaña con respaldo de silla de montar, cortada en la parte superior en valles de tres cuadrados, y una más profunda, esas eran las marcas de tu martillo. Traje la silla de montar de vuelta antes del golpe, pero tú no lo viste. Así fue también con los juegos, en los que contendías contra mis secuaces: ese fue el primero, que hizo Loki; tenía mucha hambre y comía con celo, pero el que se llamaba Logi era "fuego salvaje", y quemó el abrevadero no menos velozmente que la carne. Pero cuando Thjálfi corrió la carrera con él llamado Hugi, ese fue mi "pensamiento", y no se podía esperar de Thjálfi que pudiera igualar la rapidez con eso.
"Además, cuando bebiste del cuerno, y te pareció que ibas despacio, entonces, por mi fe, esa fue una maravilla que no debería haber creído posible: el otro extremo del cuerno estaba en el mar, pero no lo percibiste. Pero ahora, cuando vengas al mar, podrás marcar la disminución que has bebido en el mar: esto en adelante se llama "reflujos".
"Y otra vez dijo: 'No me pareció menos notable cuando levantaste al gato; y para decirte de verdad, entonces todos tuvieron miedo de ver cómo levantaste un pie de la tierra. Ese gato no era tan se te apareció: era la Serpiente de Midgard, que se extiende sobre toda la tierra, y apenas alcanza su longitud para abarcar la tierra con la cabeza y la cola. Tan alto estiraste tus brazos que estaba entonces, pero un poco más al cielo. También fue una gran maravilla en relación con el combate de lucha, cuando soportaste tanto tiempo, y no caíste más que sobre una rodilla, luchando con Elli, ya que ninguno de ellos ha sido y ninguno será, si se convierte en tan viejo como para soportar la "vejez", que ella no hará que se caiga. Y ahora
{pag. 68}
es verdad decir que debemos separarnos; y será mejor en ambos lados que nunca vuelvas a buscarme. Otra vez defenderé mi castillo con artimañas similares o con otros, para que no tengas poder sobre mí.
"Cuando Thor escuchó estos dichos, apretó su martillo y lo blandió en el aire; pero cuando estaba a punto de lanzarlo hacia adelante, no vio a Útgarda-Loki en ninguna parte. Luego se volvió hacia el castillo, con el propósito de triturarlo en pedazos; y vio allí una llanura ancha y justa, pero no un castillo. Así que se dio la vuelta y siguió su camino hasta que regresó a Thrúdvangar. Pero es una verdadera historia que luego resolvió buscar si podía lograr una reunión entre él y la Serpiente de Midgard, que luego de la sala llegó a pasar. Ahora creo que nadie sabe cómo decirte más verdaderamente acerca de este viaje de Thor ".
XLVIII. Entonces Gangleri dijo: "Muy poderosa es Útgarda-Loki, y él trata mucho con artimañas y con magia; y su poder puede verse en que tuvo tantos secuaces que tienen gran destreza. Ahora, ¿Thor se tomó la venganza por esto?" Hárr respondió: "No se desconoce, aunque uno no sea un erudito, que Thor tomó una reparación por este viaje del que ya se ha contado el cuento, y que no se quedó en casa mucho antes de prepararse para su viaje tan apresuradamente. que no llevaba carro ni chivolas ni séquito. Salió a Midgard disfrazado de un joven, y llegó una noche en el crepúsculo a un cierto gigante, que se llamaba Hymir. de la noche a la mañana, pero al amanecer, Hymir se levantó y se vistió y se preparó para remar al mar para pescar. Luego, Thor se levantó y se preparó rápidamente. y le pidió a Hymir que lo dejara remar al mar con él. Pero Hymir dijo que Thor lo haría.
{pag. 69}
sé de poca ayuda para él, siendo tan pequeño y tan joven, 'Y te congelarás, si me quedo tanto tiempo y tan lejos como no estoy'. Pero Thor dijo que sería capaz de remar lejos de la tierra, por la razón de que no era seguro si él sería el primero en pedir volver. Thor se enfureció tanto con el gigante que de inmediato estuvo listo para dejar que su martillo se estrellara contra él; pero se obligó a abstenerse, ya que se propuso probar su fuerza en otro cuarto. Le preguntó a Hymir qué debían tener para el cebo, pero Hymir le pidió que lo hiciera. Entonces Thor se volvió hacia allá, donde vio una cierta manada de bueyes, propiedad de Hymir; tomó el buey más grande, llamado Himinbrjotr, [1], le cortó la cabeza y se dirigió al mar. Para entonces, Hymir había empujado el bote.
"Thor subió a bordo del esquife y se sentó en el asiento de popa, tomó dos remos y remó; a Hymir le pareció que su remo avanzaba con rapidez. Hymir remó hacia adelante en la proa, y el remo avanzó rápidamente; que habían llegado a esos bancos de pesca donde él solía anclarse y en ángulo para peces planos. Pero Thor dijo que deseaba remar mucho más lejos y tomaron un fuerte tirón; luego Hymir dijo que habían llegado tan lejos que era peligroso permanecer más lejos debido a la Serpiente de Midgard. Thor respondió que todavía remarían un rato, y así lo hizo; pero Hymir estaba muy asustado. Ahora que Thor había tirado de los remos, preparó una una línea de pesca muy fuerte, y el anzuelo no era menos grande y fuerte. Entonces Thor puso la cabeza de buey en el anzuelo y lo arrojó por la borda, y el anzuelo se fue al fondo;y te está diciendo la verdad para decir que entonces Thor engañó a la serpiente Midgard no menos de lo que Útgarda-Loki se había burlado
[1. ¿Bramando del cielo?]
{pag. 70}
Thor, en el momento en que levantó la Serpiente en su mano.
luego el gigante buscó a tientas su cuchillo de pescado y cortó la línea de Thor en la borda, y la Serpiente se hundió en el mar. Thor arrojó su martillo tras él; y los hombres dicen que golpeó su cabeza contra el fondo; pero creo que fue cierto decirte que la serpiente Midgard aún vive y se encuentra en el mar envolvente. Pero 'Thor agitó el puño y lo llevó contra la oreja de Hymir, de modo que se lanzó por la borda, y Thor vio las plantas de sus pies. Y Thor se metió a tierra ". Thor agitó el puño y lo llevó contra la oreja de Hymir, de modo que se lanzó por la borda, y Thor vio las plantas de sus pies. Y Thor se metió a tierra ". Thor agitó el puño y lo llevó contra la oreja de Hymir, de modo que se lanzó por la borda, y Thor vio las plantas de sus pies. Y Thor se metió a tierra ".
XLIX. Luego habló Gangleri: "¿Ha ocurrido algo más importante entre los Æsir? Una gran obra de valor que Thor logró en ese viaje". Hárr respondió: "Ahora se contarán esas noticias que parecen más importantes para el señor. El comienzo de la
{pag. 71}
La historia es esta, que Baldr el Bien soñó grandes y peligrosos sueños tocando su vida. Cuando le contó estos sueños al Æsir, se reunieron para pedir consejo: y esta fue su decisión: pedir a Baldr seguridad para toda clase de peligros. Y Frigg prestó juramento a este propósito, que el fuego y el agua deberían ahorrarle a Baldr, así como hierro y metal de todo tipo, piedras, tierra, árboles, enfermedades, bestias, pájaros, veneno, serpientes. Y cuando eso se hizo y se dio a conocer, fue una desviación de Baldr y el Æsir, que debía ponerse de pie en la Cosa, [1] y todos los demás deberían dispararle, algunos lo hicieron, otros lo golpearon. con piedras; pero todo lo que se hizo no le hizo daño en absoluto, y eso les pareció a todos una cosa muy adorable.
"Pero cuando Loki Laufeyarson vio esto, le complació mucho que Baldr no se hiciera daño. Fue a Fensalir a Frigg y se hizo una mujer. Luego, Frigg preguntó si esa mujer sabía lo que hacía el Æsir en el asunto. Ella dijo que todos estaban disparando a Baldr y, además, que él no sufrió ningún daño. Luego dijo Frigg: "Ni las armas ni los árboles pueden lastimar a Baldr: he jurado a todos". Entonces la mujer preguntó: "¿Se han jurado todas las cosas para salvar a Baldr?" y Frigg respondió: "Crece un brote de árbol solo al oeste de Valhall: se llama Muérdago; pensé que era demasiado joven para pedir el juramento". Entonces, de inmediato, la mujer se dio la vuelta, pero Loki tomó el muérdago, lo levantó y se dirigió a la cosa.
"Hödr se quedó fuera del anillo de hombres, porque estaba ciego. Luego le habló a Loki: '¿Por qué no disparas a Baldr?' Él respondió: "Porque no veo donde Baldr
[1. La Cosa fue la asamblea legislativa de Islandia; menos específicamente, una asamblea formal celebrada con fines judiciales o para resolver cuestiones de momento; una asamblea de hombres.]
{pag. 72}
es; y por esto también, que no tengo armas. Entonces dijo Loki: "Haz lo mismo con otros hombres, y muestra a Baldr honor como lo hacen los otros hombres. Te dirigiré a donde él está; Dispárale con esta varita. Hödr tomó el Muérdago y le disparó a Baldr, guiado por Loki: el eje voló a través de Baldr, y cayó al suelo; y esa fue la mayor desgracia que jamás haya ocurrido entre dioses y hombres.
"Luego, cuando Baldr cayó, las palabras fallaron a todos, Æsir, y sus manos también lo agarraron; cada uno miró al otro, y todos tenían la misma opinión que él que había realizado el trabajo, pero nadie pudo hacerlo. venganza, había un santuario tan grande en ese lugar. Pero cuando el Æsir trató de hablar, primero se oyó que estalló el llanto para que nadie pudiera hablar a los demás con palabras sobre su dolor, pero Odin soportó esa desgracia. mucho peor, ya que tenía la mayor percepción de cuán grandes daños y pérdidas había sufrido para la muerte de Baldr.
"Ahora que los dioses habían llegado a sí mismos, Frigg habló, y preguntó quién podría haber entre el Aser que, por su propio deseo, tendría todo su amor y su favor: que él viaje en el camino hacia Hel y busque si puede encontrar a Baldr. , y ofrézcale a Hel un rescate si ella le permite a Baldr regresar a su casa en Ásgard. Y se llama Hermódr the Bold, el hijo de Odin, quien se encargó de la embajada. Luego se llevó a Sleipnir, el corcel de Odin, y se adelantó; y Hermódr montó en ese caballo. y se fue galopando.
"El Æsir tomó el cuerpo de Baldr y lo llevó al mar. Hringhorni es el nombre del barco de Baldr: era el más grande de todos los barcos; los dioses lo habrían lanzado y hecho la pira de Baldr, pero el barco no avanzó. Se envió un mensaje a Jötunheim después de que la giganta que
{p.73}
Se llama Hyrrokkin. Cuando ella había venido, montando un lobo y teniendo una víbora para la brida, saltó del corcel; y Odín llamó a cuatro berserks para que cuidaran el corcel; pero no pudieron sostenerlo hasta que lo derribaron. Luego, Hyrrokkin se dirigió a la proa del bote y lo empujó hacia el primer empujón, de modo que el fuego estalló de los rodillos y todas las tierras temblaron. Thor se enojó y aferró su martillo, e inmediatamente le habría roto la cabeza, si los dioses no hubieran orado por la paz por ella.
que cada nueve noches cayeron ocho anillos de oro de igual peso. El caballo de Baldr fue llevado al fuego de bala con todos sus adornos.
"Ahora, esto se debe decir acerca de Hermódr, que cabalgó nueve noches a través de valles oscuros y profundos, para que no viera antes de llegar al río Gjöll y subiera al puente Gjöll, cuyo puente está cubierto de oro brillante. Módgudr es la doncella llamada que guarda la
{pag. 74}
puente; ella le preguntó su nombre y su raza, y le dijo que el día anterior había pasado por el puente cinco compañías de hombres muertos; pero el puente truena no menos bajo de ti solo, y tú no tienes el color de hombres muertos. ¿Por qué te liberas aquí en Hel-way? Él respondió: 'Estoy designado para ir a Hel para buscar a Baldr. ¿Acaso has visto a Baldr en Hel-way? Dijo que Baldr había cabalgado hasta el puente de Gjöll, "pero abajo y al norte está Hel-way".
Entonces Hermódr siguió cabalgando hasta que llegó a Hel-gate; desmontó de su corcel e hizo que sus cinchas fueran rápidas, lo montó y le pinchó con sus espuelas; y el corcel saltó tan fuerte sobre la puerta que se acercó a ella. Luego Hermódr cabalgó hasta el vestíbulo y desmontó de su corcel, entró en el vestíbulo y vio a su hermano Baldr, que estaba sentado en el asiento alto; y Hermódr se quedó allí durante la noche. A la mañana siguiente, Hermódr oró a Hel para que Baldr pudiera irse a casa con él y le dijo que el llanto era un gran llanto entre los Æsir. Pero Hel dijo que, de esta manera, debería ponerse a prueba, si Baldr era tan amado como se había dicho: "Si todas las cosas en el mundo, rápidas y muertas, lloren por él, entonces él volverá a la Æsir; pero permanecerá con Hel si alguien lo contradice o no llorará. Entonces se levantó Hermódr; pero Baldr lo sacó del pasillo, y tomó el anillo Draupnir y lo envió a Odin para un recuerdo. Y Nanna le envió a Frigg una bata de lino, y aún más regalos, y para Fulla un anillo de oro.
"Luego, Hermódr regresó a Ásgard y contó todas las noticias que había visto y oído. Entonces el Æsir envió a todos los mensajeros del mundo a orar para que Baldr fuera llorado de Hel; y todos los hombres hicieron esto. Y cosas rápidas, y la tierra, y piedras.
{pag. 75}
y los árboles, y todos los metales, incluso cuando hayas visto que estas cosas lloran cuando salen de las heladas y entran al calor. Luego, cuando los mensajeros se fueron a casa, habiendo hecho bien su tarea, encontraron, en una cueva determinada, donde estaba sentada una gigante: se hacía llamar Thökk. Le rogaron que llorara a Baldr de Hel; ella respondió:
Thökk llorará | lágrimas sin agua 
    para el fardo de Baldr; 
Vivo o muerto, | No amé al hijo de Churl; 
    ¡Que Hel se aferre a lo que tiene!
Y los hombres consideran que ella, que estaba allí, era Loki Laufeyarson, la que más ha agravado a un "Asir".
L. Luego dijo Gangleri: "Superando mucho lo que Loki había hecho pasar, cuando fue la primera vez que mataron a Baldr, y luego que no fue rescatado de Hel. ¿Se le tomó alguna venganza por esto?" Hárr respondió: "Esto le fue recompensado de tal manera que lo recordará por mucho tiempo. Cuando los dioses se habían vuelto tan enojados con él como para buscarlo, salió corriendo y se escondió en cierta montaña; allí hizo una casa con cuatro puertas, para que pudiera ver fuera de la casa en todas direcciones. A menudo, durante todo el día, se convirtió en una imagen de salmón y se escondió en el lugar llamado Fránangr-Falls; los dioses se las ingeniarían para llevarlo a la catarata, pero cuando se sentó en la casa, tomó un cordel de lino y mallas tejidas como una red desde entonces; pero un fuego ardía delante de él. Entonces vio que los Ases estaban cerca de él; y Odin había visto de Hlidskjálf donde
{pag. 76}
él era. Saltó de inmediato y salió al río, pero arrojó la red al fuego.
habiéndolo atado a algo tan pesado que nada debería poder pasar por debajo de él. Entonces Loki nadó delante de la red; pero cuando vio que estaba a poca distancia del mar, saltó sobre la cuerda de la red y corrió hacia la caída. Ahora el Æsir vio a dónde fue, y subió nuevamente a la caída y dividió a la compañía en dos partes, pero Thor se metió a la mitad de la corriente; Y así salieron hacia el mar. Ahora Loki vio una elección de dos cursos: era un peligro mortal lanzarse al mar; Pero este fue el segundo: saltar de nuevo sobre la red. Y así lo hizo: saltó tan rápido como pudo sobre la cuerda de la red. Thor lo agarró y lo agarró, y se deslizó en la mano de Thor, de modo que la mano se detuvo en la cola; y por esta razón el salmón tiene un retroceso cónico. pero cuando vio que estaba a poca distancia del mar, saltó sobre la cuerda de la red y corrió hacia la caída. Ahora el Æsir vio a dónde fue, y subió nuevamente a la caída y dividió a la compañía en dos partes, pero Thor se metió a la mitad de la corriente; Y así salieron hacia el mar. Ahora Loki vio una elección de dos cursos: era un peligro mortal lanzarse al mar; Pero este fue el segundo: saltar de nuevo sobre la red. Y así lo hizo: saltó tan rápido como pudo sobre la cuerda de la red. Thor lo agarró y lo agarró, y se deslizó en la mano de Thor, de modo que la mano se detuvo en la cola; y por esta razón el salmón tiene un retroceso cónico. pero cuando vio que estaba a poca distancia del mar, saltó sobre la cuerda de la red y corrió hacia la caída. Ahora el Æsir vio a dónde fue, y subió nuevamente a la caída y dividió a la compañía en dos partes, pero Thor se metió a la mitad de la corriente; Y así salieron hacia el mar. Ahora Loki vio una elección de dos cursos: era un peligro mortal lanzarse al mar; Pero este fue el segundo: saltar de nuevo sobre la red. Y así lo hizo: saltó tan rápido como pudo sobre la cuerda de la red. Thor lo agarró y lo agarró, y se deslizó en la mano de Thor, de modo que la mano se detuvo en la cola; y por esta razón el salmón tiene un retroceso cónico. y subió nuevamente a la caída y dividió a la compañía en dos partes, pero Thor avanzó a la mitad de la corriente; Y así salieron hacia el mar. Ahora Loki vio una elección de dos cursos: era un peligro mortal lanzarse al mar; Pero este fue el segundo: saltar de nuevo sobre la red. Y así lo hizo: saltó tan rápido como pudo sobre la cuerda de la red. Thor lo agarró y lo agarró, y se deslizó en la mano de Thor, de modo que la mano se detuvo en la cola; y por esta razón el salmón tiene un retroceso cónico. y subió nuevamente a la caída y dividió a la compañía en dos partes, pero Thor avanzó a la mitad de la corriente; Y así salieron hacia el mar. Ahora Loki vio una elección de dos cursos: era un peligro mortal lanzarse al mar; Pero este fue el segundo: saltar de nuevo sobre la red. Y así lo hizo: saltó tan rápido como pudo sobre la cuerda de la red. Thor lo agarró y lo agarró, y se deslizó en la mano de Thor, de modo que la mano se detuvo en la cola; y por esta razón el salmón tiene un retroceso cónico. y se deslizó en la mano de Thor, de modo que la mano se detuvo en la cola; y por esta razón el salmón tiene un retroceso cónico. y se deslizó en la mano de Thor, de modo que la mano se detuvo en la cola; y por esta razón el salmón tiene un retroceso cónico.
"Ahora Loki fue tomada sin trucas, y fue traída con
{pag. 77}
ellos en una cierta cueva. Entonces tomaron tres piedras planas, las colocaron en el borde y perforaron un agujero en cada piedra. Luego se llevaron a los hijos de Loki, Vili y Nari o Narfi; el Æsir cambió a Váli en la forma de un lobo, y desgarró a su hermano Narfi. Y el Æsir tomó sus entrañas y ató a Loki con ellas sobre las tres piedras: una está debajo de sus hombros, la segunda debajo de sus entrañas, la tercera debajo de sus ramas; y esos lazos se convirtieron en hierro. Entonces Skadi tomó una serpiente venenosa y la sujetó sobre él, para que el veneno goteara de la serpiente en su rostro. Pero Sigyn, su esposa, está cerca de él y tiene una cuenca debajo de las gotas de veneno; y cuando la cuenca está llena, ella va y vierte el veneno, pero mientras tanto el veneno gotea en su cara. Luego se retuerce contra ella con tal fuerza que toda la tierra se estremece: ustedes lo llaman 'terremotos'. Allí yace en los lazos hasta el extraño de los dioses ".
LI. Luego dijo Gangleri: "¿Qué noticias hay que contar sobre el Raro de los Dioses? Nunca antes había oído hablar de esto". Hárr respondió: "Hay que contar grandes noticias al respecto, y mucho. Lo primero es esto, que vendrá el invierno que se llama el invierno horrible: en ese tiempo la nieve saldrá de todos los rincones; las heladas serán grandes, entonces, y vientos agudos; no habrá virtud en el sol. Esos inviernos transcurrirán tres en sucesión, y no habrá verano entre ellos, pero antes vendrán otros tres inviernos, de modo que sobre todo el mundo habrá poderosas batallas. se matarán unos a otros por codicia, y ninguno perdonará a padre o hijo en homicidio y en incesto, como dice Völuspá :
{pag. 78}
Hermanos se esforzarán | y se matan unos a otros; 
Propios hijos de hermanas | pecarán juntos; 
Días enfermos entre los hombres, | muchos de una prostitución: 
una era del hacha, una edad de la espada, | los escudos serán hendidos; 
Una edad de viento, una edad de lobo, | El mundo se tambalea.
Entonces sucederá lo que parecen grandes noticias: el lobo tragará el sol; y esto les parecerá a los hombres un gran daño. Entonces el otro lobo se apoderará de la luna, y él también hará gran ruina; Las estrellas se desvanecerán de los cielos. Entonces también pasarán estas nuevas: toda la tierra se estremecerá, y los riscos, los árboles serán arrancados de la tierra, y los riscos se arruinarán; y todas las cadenas y lazos serán quebrantados y alquilados. Entonces se desatará Fenris-Wolf; entonces el mar brotará sobre la tierra, porque la Serpiente de Midgard se agita en ira gigante y avanza hacia la tierra. Entonces eso también sucederá, que se aflojará Naglfar, el barco que se llama así. (Está hecho de clavos de hombres muertos; por lo que es deseable una advertencia, que si un hombre muere con clavos sin esquilar, ese hombre agrega mucho material al barco Naglfar, qué dioses y hombres debían haber acabado tarde. Sin embargo, en este diluvio marino flotará Naglfar. Hrymr es el nombre del gigante que dirige Naglfar. Fenris-Wolf avanzará con la boca abierta, y su mandíbula inferior estará contra la tierra, pero la superior contra el cielo: se quedaría boquiabierto aún más si hubiera espacio para ello; fuego de sus ojos y fosas nasales. La serpiente de Midgard soplará veneno para que rocíe todo el aire y el agua; y él es muy terrible, y estará a un lado del lobo. En este estruendo, los cielos serán hendidos, y los Hijos de Múspell cabalgarán de allí: Surtr cabalgará primero, y tanto antes como después de él. y su mandíbula inferior estará contra la tierra, pero la superior contra el cielo: se quedaría boquiabierto aún más si hubiera espacio para ella; fuego de sus ojos y fosas nasales. La serpiente de Midgard soplará veneno para que rocíe todo el aire y el agua; y él es muy terrible, y estará a un lado del lobo. En este estruendo, los cielos serán hendidos, y los Hijos de Múspell cabalgarán de allí: Surtr cabalgará primero, y tanto antes como después de él. y su mandíbula inferior estará contra la tierra, pero la superior contra el cielo: se quedaría boquiabierto aún más si hubiera espacio para ella; fuego de sus ojos y fosas nasales. La serpiente de Midgard soplará veneno para que rocíe todo el aire y el agua; y él es muy terrible, y estará a un lado del lobo. En este estruendo, los cielos serán hendidos, y los Hijos de Múspell cabalgarán de allí: Surtr cabalgará primero, y tanto antes como después de él.
{pag. 79}
fuego ardiente Su espada es sumamente buena: de ella el resplandor brilla más que el sol; cuando pasen por Bifröst, el puente se romperá, como se ha dicho antes. Los Hijos de Múspell irán al campo que se llama Vígrídr, donde también vendrán Fenris-Wolf y la Serpiente de Midgard; entonces Loki y Hrymr también vendrán allí, y con él todos los Gigantes de Rime. Todos los campeones de Hel siguen a Loki; y los Hijos de Múspell tendrán una compañía por sí mismos, y será muy brillante. El campo Vígrídr tiene cien leguas de ancho por trayecto.
Es por su muerte que carece de su buena espada, que le dio a Skírnir. Entonces el perro Garmr será desatado, que está atado ante la Cueva de Gnipa: es el monstruo más grande; él peleará con Týr, y cada uno se convertirá en el asesino del otro. Thor matará a la Serpiente de Midgard y se alejará a nueve pasos de ese lugar; entonces caerá muerto a la tierra, a causa del veneno que el
{pag. 80}
La serpiente le ha soplado. El lobo tragará a Odín; ese será su final. Pero justo después de eso, Vídarr avanzará y colocará un pie en la mandíbula inferior del Lobo: en ese pie tiene el zapato, materiales que se han estado acumulando durante todo el tiempo. (Son los trozos de cuero que los hombres cortan: de sus zapatos en el dedo del pie o en el talón; por lo tanto, el que desee en su corazón acudir en ayuda del Aser, debe tirar esos trozos.) Con una mano agarrará la mandíbula superior del Lobo. y desgarra su garganta; Y esa es la muerte del lobo. Loki tendrá batalla con Heimdallr, y cada uno será el asesino del otro. Entonces, de inmediato, Surtr lanzará fuego sobre la tierra y quemará a todo el mundo; así se dice en völuspá :
Altos golpes Heimdallr, | el cuerno está arriba; 
Las comunas de odin | con la cabeza de mimir; 
Trembles de Yggdrasill's | ceniza imponente; 
El viejo árbol gime | cuando el Ettin se suelta.
¿Qué hay del Æsir? ¿Qué pasa con los elfos? 
Todos los ecos de Jötunheim, | los Æsir están en consejo; 
Los enanos estan gimiendo | Ante sus puertas de piedra, 
sabios en muros de roca; ¿Sabes ya, o qué?
Hrymr navega desde el este, | el mar se inunda hacia adelante; 
La bestia monstruosa | giros en ira poderosa; 
La serpiente golpea las olas, | el águila está gritando; 
Los cadáveres de lágrimas de oro, | Naglfar está suelto.
Desde el este navega la quilla; Ven ahora la gente de Múspell 
Sobre las olas del mar, | y Loki Steereth; 
Hay los brujos | todos con el Lobo, - 
Con ellos está el hermano | de Býleistr que va.
{pag. 81}
Tarifas Surtr desde el sur | con la llama del interruptor de comer; 
En su espada brilla | El sol de los dioses de la guerra. 
Las rocas estan cayendo, | y los demonios se tambalean, 
Héroes pisan Hel-way, | el cielo esta quebrado
Luego a la diosa | viene una segunda pena, 
cuando Odin se va | para luchar con el lobo, 
y el asesino de Beli, | el dios brillante, con surtr; 
Hay que caer | La querida de Frigg.
El hijo de Odin va | 
luchar con el lobo, - Vídarr, acelerando | para cumplir con la masacre-bestia; 
La espada en su mano | al corazón, él empujó 
de la descendencia del demonio; Vengado es su padre.
Ahora va la de Hlödyn | Hijo glorioso que 
no huye de la Serpiente, | de miedo al desatender; 
Toda la descendencia de la tierra | debe vaciar las casas, 
cuando golpea furiosamente | El defensor de Midgard.
El sol se oscurecerá, | tierra se hunde en el mar, - Se 
desliza desde el cielo | las estrellas brillantes 
Las rabias del humo apestoso | y enrojecimiento del fuego: 
el alto calor lame | Contra el cielo mismo.
Y aquí lo dice aún así:
Vígrídr al campo | Donde en lucha se encontrarán 
    Surtr y los dioses queridos; 
Cien leguas | tiene en cada lado: 
    A ellos ese campo está destinado ".
LII. Entonces dijo Gangleri: 'Lo que sucederá
{pag. 82}
¿Después, cuando todo el mundo se queme, y muertos, todos los dioses, todos los campeones y toda la humanidad? ¿No habéis dicho antes, que cada hombre vivirá en algún mundo a lo largo de todas las edades? "Entonces Thridi respondió:" En ese tiempo las buenas moradas serán muchas, y muchas las malas; entonces será mejor estar en Gimlé en el cielo. Por otra parte, hay una abundancia abundante de buena bebida, para los que consideran que es un placer, en la sala que se llama Brimir: se encuentra en Ókólnir. Esa también es una buena sala que se encuentra en Nida Fells, hecha de oro rojo; Su nombre es Sindri. En estos salones habitarán hombres buenos y de corazón puro.
"En Nástrand [1] hay un gran salón y el mal, y sus puertas están orientadas hacia el norte: todo está tejido de espaldas de serpiente como una casa de aguardiente; todas las cabezas de serpientes se convierten en la casa y soplan veneno, por lo que que a lo largo de la sala corren ríos de veneno, y los que han hecho juramentos, y los asesinos, vadean esos ríos, como se dice aquí:
Conozco una sala en pie | Lejos del sol, 
en Nástrand: las puertas; hacia el norte se dan vuelta; 
Relleno de gotas de veneno | abajo de los agujeros del techo; 
Esa sala esta bordeada | Con la espalda de serpientes.
Hay condenados a vadear | Los arroyos de solteria 
Hombres que son hombres, | Y los que los asesinos son.
Pero es peor en Hvergelmir:
Ahí está la serpiente maldita | lágrimas de cadáveres de hombres muertos ".LIII. Luego habló Gangleri: "¿Habrá alguno de los dioses vivos?
[1. Hebra de los muertos.]
{pag. 83}
¿Entonces, o habrá alguna tierra o cielo? ", respondió Hárr:" En ese tiempo, la tierra emergerá del mar, y luego será verde y justa; entonces sus frutos serán sacados sin cultivar. Vídarr y Váli vivirán, ya que ni el mar ni el fuego de Surtr los habrán dañado. y habitarán en Ida-Plain, donde estaba antes Ásgard. Y entonces los hijos de Thor, Módi y Magni, vendrán allí, y tendrán a Mjöllnir allí. Después de eso, Baldr vendrá allí, y Hödr, de Hel; entonces todos se sentarán juntos y hablarán. el uno con el otro, y evocan su sabiduría secreta, y hablan de los acontecimientos que han ocurrido antes: de la Serpiente de Midgard y de Fenris-Wolf. Luego encontrarán en la hierba los dorados pedazos de ajedrez que el Æsir había tenido; así se dice:
En los santuarios de las deidades. habitará Vídarr y Váli, 
    cuando el Fuego de Surtr se apague; 
Módi y Magni | tendrá Mjöllnir 
    en el cese de la lucha de Thor.
En el lugar llamado Holt de Hoddmímir, permanecerá oculto durante el Fuego de Surtr dos de la humanidad, que se llamarán así: Líf y Lífthrasir, y para la comida tendrán los rocíos de la mañana. De esta gente vendrá una descendencia tan numerosa que todo el mundo estará poblado, como se dice aquí:
Líf y Lífthrasir, | estos se esconden 
    en el Holt de Hoddmímir; 
La mañana rocía | su carne será; 
    De ahí se genero las generaciones.
{pag. 84}
Y puede parecerte maravilloso que el sol haya dado a luz una hija no menos bella que ella; y la hija luego pisará los pasos de su madre, como se dice aquí:
La viga elfin | tendrá una hija, 
    Ere Fenris la arrastra hacia adelante; 
Esa doncella irá, | cuando los grandes dioses mueren, 
    para recorrer el camino de su madre.
Pero ahora, si eres capaz de preguntar aún más, entonces ciertamente no sé de dónde vendrá la respuesta, porque nunca escuché a nadie decir con mayor amplitud el curso del mundo; y ahora aprovecha lo que has oído ".
LIV. Entonces Gangleri escuchó grandes ruidos a cada lado de él; Y luego, cuando ya había mirado más a su alrededor, he aquí, se paró afuera de las puertas en un plano llano, y no vio ningún pasillo ni castillo. Luego salió y volvió a su reino en casa, y contó las nuevas que había visto y oído; y después de él, cada uno contaba estos cuentos al otro.
{pag. 87}
Aquí Wilken cierra su edición; Jónsson admite lo siguiente:
Pero el Æsir los sentó a hablar juntos, pidió consejo y recordó todos los cuentos que se le habían contado. Y dieron estos mismos nombres que fueron nombrados antes a esos hombres y lugares que estaban allí, hasta el final de que cuando hubieran transcurrido largas edades, los hombres no deberían dudar de eso, que aquellos Anas que eran pero que ahora se mencionan, y estos para a quienes se dieron los mismos nombres, eran todos uno. Allí se llamaba así Thor, y él es el viejo Ása-Thor.
Todos rechazan lo que sigue:
Él es Öku-Thor, y se le atribuyen esas obras poderosas que Héctor realizó en Troya. Pero esta es la creencia de los hombres: que los turcos hablaron de Ulises y lo llamaron Loki, porque los turcos eran sus mayores enemigos.]

{pag. 90}